迷雾散开
_
Все как в тумане
примеры:
我会试图驱散迷雾!
Я попробую рассеять мглу!
真令人印象深刻的行动。在你驱散迷雾之后(杀了哈汀)我们就立刻开始进攻了。
Впечатляет. Мы атаковали, как только у тебя получилось разогнать туман.
拨开迷雾
clear away the miasma
当迷雾散去,我们进攻亚甸时你又会有不同的说法了。
Посмотрим, как ты заговоришь, когда мгла спадет, и мы пойдем на Верген.
如果你能将那块地清干净,匕港人可以架好冷凝器。让迷雾散去。
Если вы перебьете там всех зверюг, харборцы смогут запустить конденсаторы. И тогда туман нам будет не страшен.
迷雾开始蔓延后就没人听说鳕鱼湾的消息了。
С тех пор как туман пополз по острову, из Хэддок-Коув никаких вестей.
但有了四道吼啸,再加上我们的英勇,我们可以轰开迷雾,引它出来战斗。
Но собрав четыре Голоса, нашу общую доблесть, мы сможем развеять туман и вызвать его на бой.
但有了四个龙吼加入,再加上我们的英勇,我们可以轰开迷雾,引它出来战斗。
Но собрав четыре Голоса, нашу общую доблесть, мы сможем развеять туман и вызвать его на бой.
你好,水手。你好,马库斯。鬼魂已经从你心里离去,但仍然缠扰着你。离开迷雾岛多久了?
Привет, моряк. Привет, Маркус. Духи покинули твой разум, но они все еще преследуют тебя. Сколько времени прошло с тех пор, как ты покинул остров Туманов?
迷雾散去已经有两个月了。部落斥候一直在为舰队寻找一个合适的登陆点,结果在卡桑琅丛林海岸附近的一座小岛上遭遇了联盟部队。
Прошло уже два месяца с того момента, как разошлась пелена туманов. В поисках подходящего места для высадки флота, разведчики Орды столкнулись с отрядом Альянса на небольшом островке недалеко от Красарангских джунглей.
没有什么正式的任务,但你要是想开开杀戒,你可以在迷雾中找到一些潜伏的野兽。
Больших поручений пока нет, но если тебе не сидится на месте, можешь пройтись по нашим священным местам там полно хищных тварей, от которых хорошо бы избавиться.
пословный:
迷雾 | 雾散 | 散开 | |
1) густой туман, густая мгла
2) заколдованный круг, лабиринт
|
1) расходиться; рассыпаться, рассеиваться; рассредоточиться
2) воен. разворачиваться; рассыпаться (в цепь)
3) распускать; расплетать (напр. косу)
|