追求梦想
такого слова нет
追求 | 梦想 | ||
1) гнаться за (чем-л.), стремиться к (чему-л.), преследовать (цели, интересы)
2) ухаживать (за женщиной), добиваться (внимания женщины)
3) стремления, желания, цель, мечта
|
1) мечтать; мечта; фантазия; химера
2) даже во сне не оставлять мысли (о ком-л.); постоянно думать (о чем-л.); тосковать (по ком-л.)
|
в примерах:
世界人民的梦想
【例】中国梦既是中国人民追求幸福的梦,也同世界人民的梦想息息相通。
【例】中国梦既是中国人民追求幸福的梦,也同世界人民的梦想息息相通。
мечты народов мира
В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира.
В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира.
在精力充沛的年轻时代他从未停止过追求自己的梦想。
He never ceased to chase after his dream in his vigorous youth.
如果你想追求避难所外的梦想,你得先跟监管人讨论过才行。
Если вы захотите заняться чем-нибудь во внешнем мире, вам придется обсудить это со смотрителем.
这类单位只招募那些失去一切的人。他们追求更崇高的理想,并被灌输着为了他们所爱之人的死复仇的梦想。
В такие подразделения набирают людей, которым нечего терять. Их убеждают, что они действуют ради высшего блага, обещают сладкую месть.
想追求解药的人们哪,
Тому, кто ищет от плоти свободы,
又要上路了?你是想追求荣誉吗?
Снова в путь? За славой?
客观来说,没错,很厉害。但我经历的一切,包括这项计划,让我想追求更好的事物。
Да, немалое. Но по итогам работы в Братстве в том числе над этим проектом я покинула Цитадель.
贵族会买手套,披巾、还有手帕给他们高贵血统的淑女们。贵族女人永远都想追求流行,还有维持造型多变。
Как я заметил, благородные аристократы покупают для своих дам перчатки, шали и платки. Благородные дамы стремятся следовать постоянно меняющейся моде, поэтому постоянно меняют наряды.