退货
tuìhuò
1) вернуть купленный товар, возвращать товары
2) возвращённые товары, брак
отказ (возврат) от вара
возврат товара; возврат партии; возвращать товары; отправлять товар назад; отказ товара; отказ от товара; возвращать товар
tuìhuò
возврат, возвращение товара || возвращать товарыtuì huò
退还货物。
如:「已经银货两讫,怎可反悔,要求退货?」
tuì huò
to return merchandise
to withdraw a product
tuì huò
return of goods; returned purchase; cancel the orders; goods rejectedtuìhuò
return merchandise
一周内可以退货。 The merchandise can be returned within one week.
cancel the orders; goods returned; goods rejected; rejection of goods; vendor chargebacks; sales returns; return of goods; take back goods
把买来或订购的货物退给原出售单位或生产单位。
частотность: #13941
в русских словах:
возвращать
возвращать товар - 退货
примеры:
一周内可以退货。
The merchandise can be returned within one week.
他私自决定退货。
He made the decision himself to return the commodity.
我下次给你准确的订单,即款式、数量等。不再退货。
Формировать четкий заказ: четкие модели, количество. Возврата не будет.
退货的销售折扣
discount on returned sales
行啊,算你捡了个大便宜!不过可不能退货啊!
Ладненько. Но учти, мой товар возврату не подлежит.
想了解今天的运势吗?那就来抽一签吧,不过开出了「凶」之类的可不能退货哦。
Хочешь узнать свою судьбу на сегодня? Тогда бери карту! Но никакого обмена, даже если вытянешь что-то плохое!
不行,绝对不能退货。
НЕТ. Моя деньги не возвращать.
商店送出供试用的货物在订购时必须付款,但顾客如在七天之内退货,就可将原款全部收回。
Goods sent on approval must be paid for at the time of ordering, but if goods are returned within7 days customers will get their money back in full.
顾客如能出示收据, 我们才能予以退货。
We only take goods back if customers can produce the receipt.
这边大多商品我都亲自修理过了,绝对品质保证。你要退货又是另一回事了。
Из того, что здесь есть, я почти все лично перебрала, так что даю гарантию. Только денег за товар не возвращаю.
начинающиеся: