适量饮酒
shìliàng yǐnjiǔ
пить в меру
примеры:
他饮酒适度。
Он пьёт в меру.
过量饮酒有害健康
чрезмерное употребление алкоголя вредно для здоровья
过量饮酒损害了他的健康。
Excessive drinking did harm to his health.
他是一个有节制的人,从不过量饮酒。
He is a temperate man, and never drinks too much.
夜兔眼。在服用思必得和大量饮酒后,半睁眼皮睡着的可能性就会增加。
Ночной лагофтальм. Вероятность заснуть с частично приоткрытыми веками повышается после приема стимуляторов и неумеренного употребления алкоголя.
“嗯……”警官乐观地咕哝着。“过去的十年间,十六岁以下人群的饮酒量一直在下降……”
Хм-м... — с оптимизмом бормочет лейтенант. — За последние десять лет потребление алкоголя в среде подростков до шестнадцати действительно сократилось.
陈饮用酒桶里的美酒,每秒获得50点酒量和180~~0.04~~点临时护盾,最多获得540~~0.04~~点。停止饮酒后,护盾保留4秒。
Чэнь пьет из бочонка, ежесекундно накапливая 50 ед. отвара и получая временный щит прочностью 180~~0.04~~ ед. Максимальная прочность щита – 540~~0.04~~ ед. Щит действует еще 4 сек. после того, как Чэнь прекращает пить.
你打得不错。当然,跟我比还是差点。要听我的建议吗?多喝点酒吧。过量饮酒肯定能解决你的问题。
Здорово ты дрался. Но до меня тебе еще далеко. Пей больше, вот что я тебе советую. А то видно, что опыта тебе не достает.
пословный:
适量 | 饮酒 | ||
1) норма, соответствующая доза, подходящее количество; достаточный, подходящий, соответствующий
2) кул. по вкусу
|
1) пить алкоголь
2) Иньцзю (сборник стихов)
3) уст. вино для полоскания рта (по окончаню пира)
|