逆时
nìshí
1) упустить момент (удобное время); упустить случай
2) не соответсвовать требованиям времени; не соответсвующий требованиям времени
nìshí
inverse time失时,不合时宜。
в русских словах:
движение против часовой стрелки
反时针运动, 逆时针运动
направление вращения против часовой стрелки
逆时针旋转方向, 正转方向
обратнозависимая выдержка времени
反时滞,逆时延迟
обратный годограф
反时距曲线, 逆时距曲线
обход против часовой стрелки
反时针旋转, 逆时针旋转
против часовой стрелки
反转, 逆时针转
примеры:
逆时代潮流而动
противостоять веяниям времени, противиться тенденциям времени
逆时针方向旋转
вращение против часовой стрелки
左推进电动机(逆时针旋转)
гребной электродвигатель левого борта
逆时针捻(左捻法)
свивка против солнца
逆时针(方向)的
против часовой стрелки
逆时针(转)的
против часовой стрелки
地球自转自西向东,北半球逆时针,南半球顺时针。
Земля вращается с запада на восток, северное полушарие - против часовой стрелки, южное полушарие - по часовой стрелке.
逆时腰带
Боевой пояс прорыва во времени
逆时针转动发条
повернуть пружину против часовой стрелки
在每个回合结束时,所有随从会逆时针转动(从左向右)。
В конце каждого хода существа смещаются по кругу (вправо).
以逆时针方向转动
вращаться против часовой стрелки
以逆时针方向旋转
вращаться против часовой стрелки
逆时针旋转90度
Повернуть на 90 градусов против часовой стрелки
“不对!别放∗夫忑加∗!”(逆时针比划手指。)“别放。”
Нет! Не надо ∗wódka∗! — (Покрутить пальцами против часовой стрелки.) — Хорош.
逆时针转的
против часовой стрелки
看起来你们处于一个逆时针的钉刺漩涡里...
Похоже, ты катишься по наклонной...
让它逆时针旋转。
Покрутить бутылку против часовой стрелки.
没错,继续逆时钟旋转。
Вот так. Теперь просто крутите против часовой стрелки.
начинающиеся: