• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Помощь ▶
      Принципы Правила Документация 大БКРС
    • Участники
    • Пословный
    • Фразы
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Тёмная тема
    • Контакты
  • Войти

逆来顺受
nìláishùnshòu
покорно терпеть; кроткий, приниженный

покорно терпеть беду

nìláishùnshòu
对恶劣的环境或无理的待遇采取忍受的态度。

nìlái-shùnshòu
[bear one's hard lot as well as one can; grin and bear it; meekly accept humiliations] 对恶劣的环境或无礼的待遇隐忍而不抗争
媳妇并不是逆来顺受的女人, 只会给这位婆母碰钉子

nì lái shùn shòu
以顺从的态度接受恶劣环境或不合理待遇。
永乐大典戏文三种.张协状元.第十二出:「逆来顺受,须有通时。」

nì lái shùn shòu
to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it
to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc

nìláishùnshòu
resign oneself to adversity

【释义】指对恶劣的环境或无礼的待遇采取顺从和忍受的态度。
【近义】委曲求全、犯而不校
【反义】以牙还牙,以眼还眼、针锋相对
【出处】明·周楫《西湖二集·侠女散财殉节》:“若是一个略略知趣的,见家主来光顾,也便逆来顺受。”
【用例】从前受了主人的骂,无非逆来顺受。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九十三回)

1) 对恶劣的环境或无理的待遇采取忍受的态度。
2) 谓对悖於事理而出现的事物持顺遂的态度。


частотность: #28294

в русских словах:
смирившийся
逆来顺受的

синонимы:
同义: 隐忍不言, 饮恨吞声, 忍气吞声, 唾面自干
反义: 以眼还眼, 以牙还牙, 针锋相对
相关: 以牙还牙, 含垢忍辱, 容忍, 忍, 忍受, 忍气吞声, 忍耐, 忍耐力, 耐, 针锋相对, 隐忍, 饮恨

примеры:
我的朋友奥拉瓦?那个预见者?她说我前途不错,只要我做得到逆来顺受。
Моя подруга Олава, провидица, говорит, что у меня дела пойдут лучше, если я смогу за себя постоять.
你只好逆来顺受。
You'll just have to grin and bear it.
受气包逆来顺受的可怜虫,受屈辱的受气包
One who submits meekly to domination or mistreatment by others.
承认你想知道,如果这些族人加入更多的原创思想而不是逆来顺受的话,帝国的诗歌会变得多么伟大。
Признать, что вы иногда задумываетесь, насколько прекраснее были бы сонеты Империи, если бы ваши сородичи воспевали смелость мысли, а не покорность.
告诉小家伙要逆来顺受,懂吗?
Сказать детенышу, что хватит страдать медвежьей болезнью. Понятно?
有时人生就只能逆来顺受,懂吗?发生坏事的时候也只能默默接受。
Жизнь, понимаешь, надо принимать такой, какая она есть. Если что плохое случится, просто признай это.

пословный:

逆 来 顺受
nì
1) (идти) наперекор; вопреки; встречный, противный
2) тк. в соч. изменить; предать
3) тк. в соч. предвидеть
lái
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо
5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
全词 >>
shùn shòu
покорно принимать


начинающиеся:
逆来顺受的人 逆来顺受的语气