透明人
tòumíngrén
человек-невидимка
примеры:
噢,我不能。你还是把我当透明人吧。而且,我还有很多事要忙……
О, я не могу. Он проходит прямо насквозь. Кроме того, у меня столько дел...
怎样?现在当我是透明人就对了?
Что? Я стала невидимкой, и мне никто об этом не сказал?
罗缎一种半透明紧密织物,由丝、棉或人造丝织成
A slightly ribbed, woven fabric of silk, cotton, or rayon.
完全搞不清了,我很肯定别人看不见我。至少我是透明的。
Обливион вас подери... Я был уверен, что невидим - или хотя бы прозрачен.
真是让人沮丧,我很肯定我是看不见。不然至少看起来是透明的才对。
Обливион вас подери... Я был уверен, что невидим - или хотя бы прозрачен.
你对我做了什么?我变成透明的了!这最好不是永久的……你不能随便把一个女人变成隐形!
Что это такое? Я... Ой, я исчезла! Надеюсь, это не насовсем. Нельзя делать людей невидимками без спросу!
你对我做了什么?我变成透明的了!这最好不是永久性的……你不能就这么到处把女人变得隐形!
Что это такое? Я... Ой, я исчезла! Надеюсь, это не насовсем. Нельзя делать людей невидимками без спросу!
这种不透明意味着没有人知道谁在持有什么样的金融工具,从而损害了人们的信心。
Эта непрозрачность означает, что никто не знает, кто владеет чем, что подрывает доверие.
пословный:
透明 | 明人 | ||
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный; прозрачность
2) просвечивать[ся], пропускать свет, проглядывать, проступать, сквозить
3) открытый, прозрачный, гласный, ничего не скрывающий
|
1) умный (просвещённый) человек
2) человек с открытой душой; честный (справедливый) человек
3) современник Минской династии; подданный минской империи
|