逐字
zhúzì
1) иероглиф за иероглифом, каждый иероглиф; слово за словом, каждое слово
2) буквальный; дословный
буква в букву; слово в слово; от слова к слову
zhúzì
[word for word] 一字挨一字地
那种气人的、 不可原谅的逐字记录谈话的习惯
zhú zì
word for word; verbatim:
逐字记录 verbatim record; write down word for word
zhúzì
word-for-word; verbatim一字一字地。
в русских словах:
буквалистски
逐字硬搬地
дословная передача
逐字[逐句]报告
дословный перевод
直译 zhíyì; 逐字逐句的翻译 zhúzì zhújù de fānyì
передавать дословно
逐字逐句地转达
побайтная обработка
逐字处理
подстрочник
〔阳〕逐字翻译的译文.
подстрочный перевод
逐字(逐句)的翻译
текстуальный
2) (дословный) 逐字逐句的 zhú zì zhú jù-de; 照原文一字不动的 zhào yuánwén yīzì bùdòng-de
примеры:
逐字的翻译; 直译
буквальный перевод
逐字逐句的翻译
дословный перевод
他逐字逐句地替我解释这项条例。
He explains this regulation to me word for word.
逐字转达…的话
буквально передать слова; буквально передать чьи слова
好书令人逐字品味。
В хороших книжках можно смаковать каждое слово.
噢、丝蛾们并不会逐字地阅读卷轴……而是不断地与古老魔法有所维系,使得蛾祭司得以藉此效果来进行解读。
О, конечно, они не читают свитки в буквальном смысле... Но представляют связующее звено с древней магией, что позволяет жрецам расшифровывать свитки.
逐字逐句地解释
разъяснять каждое слово
逐字翻译不一定最接近原义。
A literal translation is not always the closest to the original meaning.
逐字直译一段文章
translate a passage literally
这是那篇散文的逐字直译。
This is a verbal translation of the prose.
学习古诗要逐字逐句地理解。
При изучении древней поэзии нужно вникать в каждое слово.
начинающиеся: