逐次检查
_
очередной проверка
примеры:
再次检查打印资料。
Изучить распечатку еще раз.
你再次检查了这具骷髅。
Вы осматриваете скелет еще раз.
没有——至少在初次检查之后没有。
Не обнаружены. Во всяком случае, при первоначальном осмотре.
我们对那幢房子的第一次检查感到满意。
We were pleased with our first survey of the house.
再次检查墙壁,子弹就是通过这里射出去的。
Еще раз осмотреть стену, сквозь которую был сделан выстрел.
“嗯……”警督看着再次检查文件的你,小声嘟囔着。
Лейтенант хмыкает, глядя, как ты снова утыкаешься в документы.
“喂,我好像没看到场外拷贝啊……”(再次检查架子。)
«Эй! Здесь нет никакой внешней копии...» (Проверить полки еще раз.)
好了,回到这次检查吧……是否曾经与传染病确诊病患接触过?
Однако этот осмотр касается тебя. Так что отвечай, у тебя когда-нибудь было инфекционное заболевание? Или контакты с лицом, у которого диагностировали инфекционное заболевание?
至少我们阻止了尸体进一步腐烂——或者应该说可以阻止,等你把冰箱插上之后。然后你可以再进行一次检查。
По крайней мере мы оградили труп от дальнейшего разложения. Вернее, оградим, как только включите холодильник. После чего вы сможете провести еще один осмотр.
пословный:
逐次 | 检查 | ||
раз за разом, один за другим; постепенно, по порядку; последовательно; последовательный
|
1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование
2) самокритика
|