通精
tōngjīng
косить глазами
1) 眼睛斜视。
2) 犹精通。
3) 方言。懂行,在行。
в русских словах:
нормальная точность
普通精度
примеры:
门门精通
know every subject or profession
精通门路
know one’s way about
精通英语
have a good command of English
精通技术
смыслить в технике
精通俄语
прекрасно владеть русским языком
十分了解; 精通
понимать толк
精通文学的人
знаток литературы
精通一种技艺
be proficient at an art
精通本职业务
be proficient in one’s professional work; become expert in one’s own fields of endeavour
精通业务的专家
компетентный специалист
她非常精通音乐。
She was very proficient in music.
刀剑精通(剑术技师)
Мастер меча
他精通好几国语言。
He has mastered several foreign languages.
十八般武艺,样样精通
be skilful in using each and every one of the 18 weapons; be versatile
我多么希望能精通这门学科。
If only I could be master of this subject.
天赐的(指有某种天才, 精通某种专业的人)
Милостью божьей
精通环境法的高级政府官员会议
совещание старших правительственных должностных лиц-экспертов по праву окружающей среды
他精通英语、德语、法语、俄语、阿拉伯语乃至世界语。
He has a good command of English, German, French, Russian, Arabic and even Esperanto.