通过海关
tōngguò hǎiguān
проходить таможню
примеры:
通过海关后交货条件
duty paid terms
携带…通过海关
провозить через таможню
我们的行李已通过海关检查。
Our baggage has cleared customs.
相机通过海关了。
The camera cleared customs.
你通过海关有麻烦吗?
Did you have any trouble with the Customs?
我一通过海关就跳进了一辆出租车。
As soon as I got through customs I jumped into a taxi.
未经海关通过的
uncustomed
可通过海运进入 水域 。
Позволяет грузиться на борт и перемещаться по водным клеткам .
过海关时要申报货物的关税。
One must declare dutiable goods at customs.
多年来他一直夹带手表过海关。
For years he has been smuggling watches through customs.
向导慢慢地领路通过关隘的狭口。
The guide slowly led through the pass’s jaws.
部队只得排成单列通过关口。
The troops had to defile through the pass.
国际运输用联营集装箱海关过关公约
Конвенция о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок
可通过海运进入 水域 。海运单位防御力加倍。
Позволяет грузиться на борт и перемещаться по водным клеткам . Погруженные на борт юниты защищаются с удвоенной силой.
虽然海军统帅冻结了部落所有的飞艇,但部落打算通过划艇通过海门。
Лорд-адмирал заморозила все их дирижабли, но теперь Орда хлынула через ворота гавани.
部落入侵者一直从水路通过海门,不过我们准备了一份大号的惊喜!
Захватчики продолжают прибывать через ворота гавани, но их ждет неприятный сюрприз!
波涛语者雷德通过海潮贤者最古老的魔法形式来训练新人——与大海沟通。
Говорящий с волнами Рид обучает новичков самой древней форме магии жрецов моря – общению с волнами.
通过关注其他领袖的人格特征和公报来提升另一领袖对你的 尊重度 。
Увеличить Уважение со стороны другого лидера, обратив внимание на его личные умения и сообщения.
通过关注他们的人格特征和公报来提升你与另一个领袖的 恐惧度 。
Увеличьте Страх другого лидера, обратив внимание на его личные умения и сообщения.
пословный:
通过 | 过海 | 海关 | |
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|
таможня; таможенный
|