造型材料
_
moulding material, формовочный материал
формовочный прутковый; формовочный материал
moulding material; moulding medium; plasticine
molding material; molding medium; plasticine
в русских словах:
формовочный материал
成型材料, 造型材料, 铸造材料
примеры:
新型材料
new materials
黑鸦堡垒:重型材料
Крепость Черной Ладьи: тяжелый, но нужный
不,我的朋友。我的饮料造型必须来自一种独一无二的生物。我只会限量供应一次,所以它必须得用特别的材料。
Нет, мой друг. МОЙ напиток должен не только быть уникальным, но и выглядеть единственным в своем роде. Он будет подаваться лишь единожды, так что и украшение для него должно быть соответствующим.
纸型材料图版或纸型形式的新闻材料,如报业辛迪加提供的专栏
Journalistic material, such as syndicated features, available in plate or mat form.
那家伙说的那些锻造材料,真的存在吗…
Интересно, такие материалы вообще существуют?..
需要什么?武器、护具,还是锻造材料?
Что ты ищешь? Оружие, броню, кузнечные материалы?
你需要什么?刀刃、护甲还是锻造材料?
Что ты ищешь? Оружие, броню, кузнечные материалы?
我记得,他前几天确实来过这里,说是想要买一批锻造材料。
Помню, помню. Пару дней назад он приходил, чтобы заказать партию материалов для ковки.
布兰诺西,康斯坦丁1876-1957罗马尼亚裔雕刻家,于1904年定居于巴黎。他鲜明地打破现实主义传统,主要用金属和石头为材料创作了极简单明快的几何造型的抽象雕塑
He broke sharply with the realist tradition, making abstract sculptures, chiefly in metal and stone, of great geometric simplicity.
不过魔晶块很难加工,如果想要用它做锻造材料的话,还要用不少其他材料来辅助。
Но магическую руду очень трудно обрабатывать, поэтому, чтобы сделать из неё что-то, понадобится много других материалов.
这些芯片上有的可不只是密码而已。从它的制造方法到它的制造材料,都能告诉我们敌人的情资。
Эти чипы ценны не только кодами. Любые сведения о том, как их производят и из чего, помогут нам лучше узнать противника.
那种水晶貌似有着强大的元素之力,只要经过一定的处理,它们就可以被制作成强大的锻造材料。
Похоже, в этих кристаллах содержится великая сила стихий, и если их применить не как должно, то они могут стать мощным чародейским ингредиентом.
пословный:
造型 | 型材 | 材料 | |
1) изображать; изобразительный
2) тех. формовать; формовка
3) изображение; скульптура; статуя; образ; тип
4) поза
|
профиль
|
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
похожие:
人造材料
造船材料
构造材料
造模材料
锻造材料
铸造材料
造物材料
造型原料
材料型号
造型泥料
造型涂料
适型材料
槽型材料
成型材料
新型材料
模型材料
型芯材料
材料类型
片材造型
造型混合料
片材造型机
造型用涂料
非织造材料
包埋材料型
硅模型材料
受主型材料
强P型材料
强N型材料
施主型材料
核材料类型
连续铸造材料
人造建筑材料
人造吸烟材料
机器制造材料
构造泡沫材料
成型材料结构
补偿模型材料
成型耐火材料
型砂造型原料
耐火材料壳型
多腔塑料型材
定型耐火材料
一次模型材料
熔梢模型材料
烧蚀材料模型
航空模型材料
制陶瓷型材料
动态材料模型
铸造用耐火材料
造模材料添加剂
材料造成的故障
夹心材料制造法
镶面用造型原料
型材棒料剪断机
不定型耐火材料
材料密集型生产
粉末型永磁材料
新型路面铺砌材料
材料型流程程序图
牙科铸造包埋材料
人造的及合成材料
型面用造型混合料
液态层型烧蚀材料
新型探伤渗透材料
非织造的合成材料
永磁材料制造技术
剪切造成材料压弯
蜡模铸造用耐火材料
造型用涂料造型涂料
隔热材料制造商协会
织物填料, 成型材料
全苏新型建筑材料科学研究所
全苏造型材料生产工艺联合公司
全苏薄膜材料和人造革科学研究所
横面砂, 型面砂型面用造型混合料
全苏人造革和薄膜材料工业联合公司
建筑材料工业施工机械制造管理总局
库班-黑海建筑施工、电气设备及材料制造联合公司
机械制造及其他部门建筑工业用建筑材料企业工艺设备安装管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会重型机器制造产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学和石油机械制造产品供销管理总局