造谣生事
zàoyáo shēngshì
распускать слухи и провоцировать конфликты, сеять смуту
вызывать панику ложными слухами; клеветой провоцировать ссору; распускать слухи и сеять смуту
zào yáo shēng shì
兴造谣言,挑起事端。
平妖传.第十回:「顺便就带口棺木下来盛殓,省得过些时被做公的看见林子内尸首,又造谣生事。」
zào yáo shēng shì
to start rumours and create troublezào yáo shēng shì
spread rumours to create trouble; cause trouble by false stories; cause trouble by spreading rumours; create trouble by false reports; start a rumour to create trouble; stir up trouble by rumourmongeringspread rumours and make trouble
zàoyáoshēngshì
spread rumors to create trouble捏造谣言,挑起事端。
синонимы:
пословный:
造谣 | 生事 | ||
фабриковать вздорные слухи; измышлять ложь, распространять клевету, клеветать
|
1) (также 生事儿) создавать конфликты, порождать смуту, вызывать ссоры
2) средства существования; промысел, занятие
3) людские дела
4) незнакомое (непривычное) дело
|