道不拾遗
dào bù shí yí
на дорогах не подбирали утерянного (обр. в знач.: чистота и простота нравов, о патриархальных обычаях)
ссылки с:
道不举遗на дорогах не подбирали утерянного; чистота и простота нравов
dào bù shí yí
见〖路不拾遗〗。dàobùshíyí
[no one pockets anything found on the road; no one would keep lost articles found by the roadside] 无人捡取路上失物。 形容刑法严峻, 无人敢犯法。 也形容民风廉直, 社会安宁
为长陵令, 道不拾遗。 --《汉书·何并传》
daò bù shí yí
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)
fig. honesty prevails throughout society
dào bù shí yí
(形容民风淳厚) No one pockets a anything found on the road. -- Honesty prevails throughout society.; No one picks up what's left by the wayside.; No one would keep lost articles found by the roadside.dàobùshíyí
honesty pervades society谓路有失物,无人拾取。古时用以形容刑法严峻或民风淳厚。
частотность: #66917
примеры:
道不拾遗
на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления)
路不拾遗
честный так, как такой идеальный общественный порядок, что даже никто не возьмет себе ничего утерянн
пословный:
道 | 不拾遗 | ||
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
см. 路不拾遗
не подбирают оброненного на дорогах (обр. о хороших нравах, о процветании страны под хорошим управлением)
|