道格拉斯袋
_
Douglas bag
примеры:
道氏波级(表), 道格拉斯波级表
шкала Дугласа
(美)道格拉斯飞机公司
Дуглас эйркрафт компани
道格拉斯飞机公司(美)
Дуглас Эйркрафт
科布-道格拉斯生产函数
Cobb-Douglas Production Function
道格拉斯·H·霍士号驱逐舰
эсминец «Дуглас Х. Фокс»
道格拉斯海况和长浪尺度
Douglas sea and swell scale
加拿大道格拉斯飞机公司
Douglas Aircraft Co. of Canada
直肠子宫陷凹(道格拉斯式陷凹)
дугласово пространство
麦克唐纳道格拉斯飞机公司
McDonnel Douglas Aircraft Company
你知道伊斯格拉谟陵墓的传说。
Ты знаешь легенды о могиле Исграмора.
你们知道伊斯格拉谟之墓的传说吧。
Ты знаешь легенды о могиле Исграмора.
作者 Дуглас Адамс. 道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams, 1952-2001, 英国著名的科幻小说作家)
Путеводитель хитч хайкера по Галактике
现在不行。我要看看这些雕刻。不知道伊斯格拉谟在世时有没来过这里。
Не сейчас. Я хочу изучить эту резьбу. Интересно, бывал ли тут Исграмор, пока был жив?
现在不行。我要看看这些雕刻品。我想知道伊斯格拉谟在世时有没来过这里。
Не сейчас. Я хочу изучить эту резьбу. Интересно, бывал ли тут Исграмор, пока был жив?
萨格拉斯在我们的世界上留下了一道伤疤,<name>。这道伤疤绝不会马上愈合……
Саргерас оставил глубокий шрам в сердце нашего мира, <имя>. Мы нескоро о нем забудем...
别叫道格拉斯给骗了,穆兰很渴望再次高飞,若要给我们一个必须飞行的理由,这个理由就是焰须。
Пусть тебя не обманывает несговорчивость Дугласа. Наездники Муллана истосковались по полетам и рвутся в бой, и если есть в мире кто-то, ради кого мы поднимемся в воздух, так это Огнебород.
嗯,我不知道他们是怎么办到的,但他们确实挺过来了。自从伊斯格拉谟之后,他们就一直群龙无首。
Что ж, не знаю, как им это удалось, но как-то удалось. Со времен Исграмора никаких вождей не было.
下面则是个恐怖的坏消息。萨格拉斯一直用我们的盟友的大脑来喂食那头地狱犬,而且它也只吃这个。令人惊悚的是,破碎海滩有一批新鲜的脑袋补给。快到那里去找回同胞们的残骸。
А вот от следующей новости как бы тебя не стошнило. Он кормит эту свою тварь мозгами наших союзников – больше она ничего жрать не желает. На Расколотом берегу сейчас лежат целые горы трупов. Ступай туда и принеси мне несколько голов.
「乐观者把世界看成自己想要的样子。 悲观者把世界看成现在的样子。 这些角色难道真的完全没交集吗?」 ~艾佛拉格斯
«Оптимисты видят мир таким, каким они хотят его видеть. Пессимисты видят мир таким, какой он есть. Неужели эти взгляды несовместимы?» — Иво Раджус
总之,我不知道他们是怎么协调出来的,但他们确实办到了。因此从伊斯格拉谟之后就再也没有所谓的领导者。
Что ж, не знаю, как им это удалось, но как-то удалось. Со времен Исграмора никаких вождей не было.
我们在破碎海滩的行动已经迎来一个转折点。抗魔联军已经准备好入侵萨格拉斯之墓,封印军团进入我们世界的通道。
Настал переломный момент нашей кампании на Расколотом берегу. Армия погибели Легиона готова проникнуть в гробницу Саргераса и запечатать проход, с помощью которого Легион вторгся в наш мир.
我们马上就要从刃拳海湾登船去迎击他们!我们要狠狠地击碎军团的战线!让他们尝尝部落的怒火!让萨格拉斯也知道下什么叫肉疼!
Мы немедленно выдвигаемся из бухты Острорука. Мы так вдарим по ним всей мощью Орды, что самому Саргерасу в его Пустоте мало не покажется!
这么做非常冒险,$p。我们不知道萨格拉斯之力会对这些武器造成什么影响。但如果我们不做出行动,艾泽拉斯之心必将死去。
Мы идем на риск, $p. Мы не знаем, как сила Саргераса повлияет на это оружие. Но если ничего не сделать сейчас, сердце Азерот точно умрет.
精灵屠戮者是伊斯格拉谟留下的神器。藉由那件武器,我们知道了我们是第一批来到这片土地上人类先驱者的直系后裔。
Вутрад - святыня Исграмора. По ней мы прослеживаем свой род от первого Предвестника людей на этой земле.
пословный:
道格拉斯 | 袋 | ||
Дуглас (имя)
|
сущ./счётное слово
мешок, торба; сумка; кошелёк (также счётное слово для сыпучих тел)
|
похожие:
道格拉斯襞
道格拉斯隔
道格拉斯征
道格拉斯法
道格拉斯栎
道格拉斯腔
道格拉斯线
道格拉斯气袋
格拉斯阴道镜
道格拉斯氏隔
道格拉斯韧带
道格拉斯喊叫
道格拉斯氏襞
道格拉斯呼号
道格拉斯陷窝
道格拉斯炸药
道格拉斯问题
道格拉斯飞机
道格拉斯氏腔
道格拉斯机制
道格拉斯氏线
道格拉斯病毒
道格拉斯脓肿
道格拉斯氏袋
道格拉斯氏镜
道格拉斯陷凹
托迪·道格拉斯
道格拉斯·穆兰
道格拉斯环形山
道格拉斯窝抽吸
道格拉斯氏喊叫
道格拉斯氏机制
道格拉斯半环线
道格拉斯氏脓肿
道格拉斯氏气袋
道格拉斯移植片
道格拉斯氏陷凹
道格拉斯·卡林顿
道格拉斯扁桃体刀
道格拉斯飞机公司
道格拉斯本扬病毒
道格拉斯陷凹抽吸
道格拉斯自然旋出
道格拉斯·麦克阿瑟
麦克唐纳·道格拉斯
道格拉斯·费尔沃什
道格拉斯・麦克阿瑟
夏洛特·道格拉斯国际机场