道路图
dàolùtú
дорожная карта
дорожная карта
mileage chart
примеры:
金伯利进程“道路图”
Маршрут Кимберлийского процесса
那辆汽车试图从道路的内侧超过我。
That car tried to pass me on the inside.
他们一直试图着让龙裔偏离智慧的道路。
Они всегда хотели отвратить Драконорожденных от пути мудрости.
通往帕图纳克斯的道路危机四伏,不要轻率行动。
Путь к Партурнаксу опасен, нелегко его пройти.
通往帕图纳克斯的道路是危险的,不要被轻易除掉了。
Путь к Партурнаксу опасен, нелегко его пройти.
一派谎言!试图用异端邪说劝阻我离开这条道路!这行不通的。
Ложь! Ересь! Бред! Никто не сможет сбить меня с пути истинного. Не выйдет!
帕图纳克斯既然决定帮助你。那么我们就依循这条道路前进吧。
Партурнакс решил помочь тебе. Нам придется пройти по этому пути.
通往帕图纳克斯的道路就在此扇门后。我会告诉你如何扫清障碍。
Эти ворота ведут к Партурнаксу. Я покажу, как их открыть.
这扇大门立于通往帕图纳克斯的道路之上。我会告诉你如何扫清障碍。
Эти ворота ведут к Партурнаксу. Я покажу, как их открыть.
只有强有力的声音才能找到路。来吧。我们教你如何通过龙吼来打开通向帕图纳克斯的道路。
Только те, чей Голос силен, могут найти путь. Идем. Мы научим тебя Крику, который откроет путь к Партурнаксу.
我们知道你们为她指引了什么样的道路。但是她作出了不同的选择。你们的恶意没能伤害帕图纳克斯。
Мы знаем, на какой путь вы ее вывели. Но она сделала иной выбор. Партурнакс свободен от вашей злобы.
我们知道你为她指引了什么样的道路。但是她作出了不同的选择。你的恶意没能伤及帕图纳克斯。
Мы знаем, на какой путь вы ее вывели. Но она сделала иной выбор. Партурнакс свободен от вашей злобы.
它可能是任何东西……宗教符号,一份公路路线图。甚至可能只是纯粹的装饰物。谁知道呢?
Это может быть что угодно. Религиозный символ, карта. А может, просто орнамент. Кто знает?
我们知道你为他指引了什么样的道路。但是他作出了不同的选择。你的恶意没能伤及帕图纳克斯。
Мы знаем, на какой путь вы его вывели. Но он сделал иной выбор. Партурнакс свободен от вашей злобы.
我们知道你们为他指引了什么样的道路。但是他作出了不同的选择。你们的恶意没能伤害帕图纳克斯。
Мы знаем, на какой путь вы его вывели. Но он сделал иной выбор. Партурнакс свободен от вашей злобы.
沿着南边的道路穿越赞加沼泽,进入泰罗卡森林,抵达图雷姆后继续往南走便是裂石堡。
Чтобы попасть в форт Камнеломов, ступай по дороге, что ведет из Зангартопи на юг, в лес Тероккар, за Туурем.
如果你能在使用龙吼时,记住这是为阿卡托什的意图服务,那么你将保持在这条道路上的虔诚。
Если ты будешь использовать свой Голос во имя служения Акатошу, то не сойдешь с Пути.
我知道你们为他指引了什么样的道路。就在我们最需要帕图纳克斯的智慧之时,它却因此离开了我们。
Я знаю, на какой путь вы его вывели. И теперь мудрость Партурнакса утрачена - как раз тогда, когда она нужнее всего.
我知道你们为她指引了什么样的道路。就在我们最需要帕图纳克斯的智慧之时,它却因此离开了我们。
Я знаю, на какой путь вы ее вывели. И теперь мудрость Партурнакса утрачена - как раз тогда, когда она нужнее всего.
只有比我更博学的人才会这样问。它不在任何你能找到的地图或道路上...呃,实际上也没有路!
Это вопрос не для моего ума. Он не отмечен ни на одной карте, а дорога туда... в общем, нет туда дороги!
只有强而有力的声音才能找得到路。我们会教你怎样藉由龙吼来打开前往帕图纳克斯所在之处的道路。
Только те, чей Голос силен, могут найти путь. Идем. Мы научим тебя Крику, который откроет путь к Партурнаксу.
您的文明已经在地图经度上的每一处留下足迹。虽然这条道路的起点和终点并不相同,但也形成了一条环游世界之路。
Ваша цивилизация открыла клетки на каждой из вертикальных линий карты. Вы обошли вокруг света, даже если путешествие закончилось не там, где началось.
好吧,我不否认,孩子。你听的没错,但是阿文图斯·艾瑞提诺选择了一条黑暗的道路。他的行为只能将自己引向毁灭。
Хорошо. Я не стану отрицать. Слухи правдивы. Но Авентус Аретино пошел по плохому пути. Его действия принесут только горе.
如果事情不顺利,有人找到这本日记的话,我要告诉你:这一切都值得。杀死我的弟兄、偷走图纸,这一切都值得,只要我能脱离猎魔人道路的痛苦。
А если мне не повезет, но кто-нибудь найдет эти записки, то пусть знает одно: стоило убить своих, стоило украсть, лишь бы только бежать от этой паршивой жизни на Пути.
пословный:
道路 | 路图 | ||
1) дорога, путь; дорожный, путевой
2) действие, намерение
|
1) план (карта) дороги
2) эл., радио схема [проводки]
|