遗嘱把财产给..
пословный перевод
遗嘱 | 把 | 财产 | 给 |
1) посмертные слова, заветы
2) завещание
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь
|
2) ему, ей, им, мне |
.. | |||
в примерах:
遗嘱把财产给儿子
завещать имущество сыну
遗嘱把财产给…
завещать кому имущество
她在遗嘱中把财产遗赠给他。
She bequeathed him her fortune.
把财产遗赠给国家
отказать имущество государству
财产合并把财产集中起来,以便平均分配全部财产,如对无遗嘱被继承人的遗产的处理
The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs of an intestate parent.