遗路
_
1) 指黄泉路。
2) 失败;危险。路,通“露”。
ссылается на:
露lù; lòu
I lù сущ.
1) роса; капля росы, росинка; на росе (под открытым небом)
露潮 намокнуть от росы
人生如朝露 жизнь человека как утренняя роса
2) эссенция; ароматная (фруктовая) вода; сок (цветов, фруктов); сироп; настойка
花露 цветочная эссенция
玫瑰露 настойка на лепестках розы; розовый ликёр
II
гл. А
1) lòu появляться; проявляться, выходить наружу; получать огласку (также модификатор результативных глаголов, означающий проявление (разгласку)
事露 дело вышло наружу, инцидент получил огласку
说露了 проболтаться
2) lù * протечь, увлажниться (особенно: росой)
3) lù * разрушиться, прийти в упадок; захиреть
田荒室露 поле заросло сорняками и дом пришёл в упадок
гл. Б
1) lòu обнаруживать, проявлять; выставлять наружу; обнажать
露臂 обнажать руку
藏头露尾 пряча голову оставлять снаружи хвост (обр. о политике страуса)
2) lòu разглашать, предавать гласности
走露消息 разгласить [это] известие
3) lù * оросить, увлажнить (особенно: росой)
4) lù * перен. облагодетельствовать, удостоить милостью (кого-л.)
是先王覆露子也 таким образом, древние князья покровительствуют вам своей милостью
III lù собств.
2) Лу (фамилия)
1) 指黄泉路。
2) 失败;危险。路,通“露”。