邻近
línjìn
1) быть соседом, находиться рядом
2) соседний; близкий; смежный; вблизи; рядом; поблизости, неподалёку от...
我们学校邻近有一座疗养所 неподалёку от нашей школы есть санаторий
línjìn
1) находиться близко [рядом]
2) рядом, близко; по соседству; соседний
находиться близко; смежное нахождение; расположенный рядом
1) 位置接近:我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2) 附近:学校邻近有工厂。
línjìn
[close to; near; adjacent to; neighbouring] 在空间或时间上接近
我国东部跟朝鲜接壤, 跟日本邻近
lín jìn
接近、附近。
如:「邻近各国,纷纷效仿。」
lín jìn
neighboring
adjacent
near
vicinity
lín jìn
(位置接近) near; close to; adjacent to:
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。 In the east, our country adjoins Korea and is close to Japan.
(附近) vicinity:
邻近没有邮局。 There's no post office in the neighbourhood.
学校邻近有个工厂。 There's a factory in the vicinity of the school.
línjìn
1) attr. near; close/adjacent to
2) n. neighborhood; vicinity
adjacency; neighbo(u)rhood; propinquity; neighbo(u)r; close; adjacent; near; proximal; proximity
1) 附近。
2) 接近。
частотность: #13207
в русских словах:
близлежащая точка
相邻点,邻近点
близлежащий
附近的 fùjìnde; 邻近的 línjìnde
вз. . .
(взо. . . , взъ. . . , вс. . . ) 〔前缀〕I构成动词: 1)“向上”之意, 如: взлететь 起飞, 向上飞. 2)动作强度、动作达到某种状态, 如: взалкать 渴求, 渴望. взбухнуть 胀大. 3)行为完成、结束、到某种顶点状态或某种极限, 如: взбесить 使狂怒, 使大发雷霆. 4)(与后缀 -ся 并用)动作强烈, 如: взбунтоваться 起来造反, 暴动. II构成名词: “高处”、“邻近”之意, 如: взгорье 高地, 小山. взморье 海滨, 海边.
глубинное зондирование становлением электромагнитного поля
(в ближней зоне) 在邻近带用电磁场形成法作深层测深
околоток
-тка 〔阳〕 ⑴〈旧〉近处, 附近, 邻近的地方; 市郊. ⑵〈旧〉(沙俄时)警察分局; 警察分所. ⑶〈旧〉(军队中的)医疗站. ⑷(铁路、公路)分段, 领工区. дорожный мастер ~а 工段长.
расположенный рядом
邻位的, 邻近的
соседний
邻[接的] lín[jiēde], 隔壁[的] gébìde, 邻近的 línjìnde
соседствовать
-твую, -твуешь〔未〕с кем-чем 是邻居; 接壤, 邻近; 并存, 并列. ~твующие с Китаем государства 与中国接壤的国家.
синонимы:
примеры:
我们学校邻近有一座疗养所
неподалёку от нашей школы есть санаторий
在...邻近的地方; 在...附近
по соседству с кем-чем-либо
欧洲和邻近地区训练课程目录
Справочник по учебным курсам и программам в Европе и соседних районах
加勒比和邻近区域小组委员会
Подкомиссия по Карибскому морью и прилегающим районам
为地中海和邻近地区成员国举办的联合国空间通信促进发展讲习班
семинар Организации Объединенных Наций по космической связи в целях развития, предназначенный для государств-членов из средиземноморского и прилегающих регионов
我们通常到邻近的商店采买。
We patronize our neighbourhood stores.
邻近地带
neighbouring district; nearby region
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
In the east, our country adjoins Korea and is close to Japan.
邻近没有邮局。
There’s no post office in the neighbourhood.
学校邻近有个工厂。
There’s a factory in the vicinity of the school.
我们特别重视发展同邻近国家的睦邻关系。
We lay special stress on developing good-neighbourly relations with nearby countries.
邻近开孔的补强
reinforcement for adjacent openings
邻近聚焦二极管图像增强器
proximity focus(s)ed diode image intensifier
(СИК)黑潮及邻近水域的合作研究
совместные исследования Куросио
火蔓延到了邻近的房子
Огонь захватил соседний дом
沼泽的积水排到邻近的湖里去了
Воды болота сброшены в соседнее озеро
他住在邻近的街区里
Он живет в соседнем квартале
相邻项, 邻近入口
neighbouring entry
在…的邻近
по соседству с кем-чем
备受景仰的伊崔格的儿子,阿里乌克,需要你们协助阻挡黑石兽人的盲目攻势,避免他们波及邻近的地区。
Ариок, сын почтенного Эйтригга, нуждается в вашей помощи, чтобы остановить агрессию орков Черной горы, стремящихся захватить близлежащие земли.
詹吉栋观测站向大众开放,但邻近的实验室闲人免进。
Обсерватория Янджита открыта для свободного посещения, но проход в соседние с ней лаборатории закрыт.
拉罗夫建议我去邻近的河木镇,他的姊姊在那里有一个锯木厂应该可以帮到我。
Ралоф думает, что нам лучше отправиться в соседний город Ривервуд. Его сестра владеет там лесопилкой, она сможет нам помочь.
哈达瓦建议我去邻近的河木镇。他的叔叔在那里做锻匠应该可以帮到我。
Хадвар думает, что нам лучше отправиться в соседний город Ривервуд. Его дядя там кузнец, он сможет нам помочь.
拉罗夫建议我去邻近的河木镇,他的姐姐在那里有一个锯木厂应该可以帮到我。
Ралоф думает, что нам лучше отправиться в соседний город Ривервуд. Его сестра владеет там лесопилкой, она сможет нам помочь.
哈达瓦建议我去邻近的河木镇。他的叔叔在那里做铁匠应该可以帮到我。
Хадвар думает, что нам лучше отправиться в соседний город Ривервуд. Его дядя там кузнец, он сможет нам помочь.
哈达瓦建议我去邻近的河木镇。他的叔叔在那里当铁匠,应该可以帮助我。
Хадвар советует мне отправиться в соседний город Ривервуд. Его дядя там кузнец, он сможет мне помочь.
此外,战争期间,他允许尼弗迦德对邻近的结盟王国进行烧杀掳掠。
Более того, во время войны он заботился лишь о своей короне. Он позволил Нильфгаарду разграбить и сжечь дотла соседние королевства, с которыми ранее заключил союзный договор. Люди до сих пор умирают там с голоду. Стоит ли он того, чтобы его защищали?
又来了,我不明白这种∗愚蠢∗的错误怎么会发生,但是罗恩,他来关门的时候,居然没把邻近的门关上!结果现在墙上多了个洞!
Опять же, я не знаю, как вообще можно было совершить настолько ∗идиотскую∗ ошибку, но когда Рон пришел запереть дверь, он не закрыл соседнюю квартиру. А там дыра в стене!
他点点头。“可惜,他们的登月项目没能投放市场。菲尔德搬进驻瑞瓦肖的计划也搁浅了。革命政府变现了他们的资产,征用了那些极为先进的技术原型。也许就是从这栋大厦里夺走的…或者是从邻近的某个废墟吧。”
Он кивает. «К сожалению, их амбициозный проект так и не вышел на рынок. Переезд в Ревашоль дорого обошелся компании. Революционное правительство растратило их активы и экспроприировало все передовые разработки. Возможно, прямо из этого здания... или из каких-то развалин по соседству».
……那里曾经是一个公园,旧军事医院的病人用来静神养心的地方。在20年代那场让很多孩童丧命的麻疹爆发期间,这里被当成了一个检疫中心。从那之后,几乎所有人都避开了医院和邻近的公园。
...была когда-то парком, где отдыхали и восстанавливали силы пациенты Старого военного госпиталя. В двадцатые район служил карантинной зоной во время вспышки кори, сгубившей множество детей. С тех пор к госпиталю и парковой территории мало кто приближается.
冰块上下漂浮,跟邻近冰块摩擦的时候会发出嘎吱嘎吱的声响。
Льдины то поднимаются, то опускаются. Скрипя, трутся друг о друга.
国王,你别对臣民说,但请对自由的百姓说。你带着一支掠夺邻近村庄的部队前来,你跟这个国家的叛徒协议,你放任你的魔法师恐吓与冒犯。
Ты говоришь со свободными людьми, король. Ты прибыл сюда с войском, которое грабит окрестные деревни, ведешь переговоры с изменниками, позволяешь своим чародеям оскорблять и запугивать.
在维吉玛叛乱之後,国王弗尔泰斯特将烈焰蔷薇骑士团逐出泰莫利亚。骑士们移往邻近的瑞达尼亚,他们在年轻的拉多维德国王赞助下开始重建力量。
После Восстания в Вызиме король Фольтест изгнал Орден Пылающей Розы из Темерии. Рыцари Ордена переселились в соседнюю Реданию, где начали успешно восстанавливать свои позиции под крылом молодого короля Радовида.
让我想想。元素召唤者维芙兰曾住在弗坚之後森林里。人们说他召唤的生物掘出了整片南方的城墙。你也可以寻找邻近的废墟与废弃的地下墓窖。
Дай подумаю... В лесу за Вергеном жил когда-то чародей Верфан. Он призывал элементалей. Говорят, это его зверюги подкопали нам южную стену. Еще можно в руинах поискать или в пустых склепах...
本家族创始人史戴芬·科罗讷塔有一次找德鲁伊帮忙,想除掉以葡萄藤为食的毛毛虫。德鲁伊建议他养貂,因为貂最喜欢吃毛毛虫。史戴芬接受了德鲁伊的建议,很快的不只他自己庄园的毛毛虫消失了,邻近葡萄园的毛毛虫也被吃得一乾二净。史戴芬这项义举让他受封爵位。他选择以蓝色的狼作为家徽,因为他觉得如果盾牌上的纹饰是只貂,看起来太愚蠢了。
Основатель рода, Стефан де Короната, когда-то пришел к друиду с просьбой, чтобы тот помог ему избавиться от гусениц на виноградниках. Друид посоветовал развести куниц, которые с удовольствием питаются личинками. Стефан послушал друида и избавился от напасти не только в своем хозяйстве, но и на винодельнях своих соседей. За заслуги он получил дворянский титул. Гербом однако Стефан де Короната выбрал голубого волка, посчитав, что глупо было бы с куницей на щите щеголять.
在诺维格瑞与牛堡两个邻近城市陷入激烈纠纷的日子里,这座大门换了好几个完全不相干的名字:妓女大门、吸血大门是两个最长寿的例子。等这场冲突总算告一段落后,才选出了现在的名字。
Во времена, когда Новиград и Оксенфурт вели жесткие соседские споры, у этих ворот было несколько совсем других названий, например "Ворота Мерзацев" или "Ворота кровопийц". Когда конфликт наконец отошел в прошлое, было принято решение присвоить воротам их нынешнее название.
一定要提高警觉,随时准备战斗。这些强盗组织完善,遭受攻击时可能会向邻近的营地求救。
Соблюдайте особую осторожность, приготовьтесь к тяжелому бою. Разбойники хорошо организованы и в случае атаки могут позвать помощь из других лагерей.
马巴斯登上阿兹迦力的王位,黑暗年代由此笼罩王国土地。民众群起反抗恶魔统治,然而马巴斯派出贝利斯和他的军队镇压。贝利斯杀了所有叛乱者,他的盔甲上满是刺眼的鲜血。因此人们开始称他为绯红之王。马巴斯的欲望仍未满足,于是他派出绯红之王前去征服邻近的国家。于是,接下来的好几百年间,绯红之王不断进军,途中也不断损兵折将。但是马巴斯永不满足。
Марбас воссел на троне Азгарыка. Настали дурные времена. Люди взбунтовались против власти демона. Марбас послал на них Берита с его армией. Тот вырезал всех смутьянов, и доспехи его блестели от крови. Люди назвали Берита Пурпурным властелином. А Марбасу все было мало, так что он послал Берита, чтобы тот завоевал для него соседние земли. И так сотни лет Властелин побеждал в войнах, теряя все новых солдат. А Марбасу всегда было мало.
在周围邻近地区搜索洞穴
Обыскать окрестности пещеры.
在邻近地区的一次募捐,我们为学校募得了二百美元。
During a canvass of the neighborhood we collected 200 dollars for the school.
我们听到邻近树林里的鸟鸣声。
We heard bird calls from the neighboring woods.
邻近一个好的购物中心非常重要。
Proximity to a good shopping center was very important.
公园城镇内部或邻近区域的一块留作娱乐或美化之用的有很少或没有建筑的土地
A piece of land with few or no buildings within or adjoining a town, maintained for recreational and ornamental purposes.
这个游泳俱乐部对邻近地区的家庭开放,不受限制。
The swimming club is open to families in the neighborhood without restriction.
我们从邻近的房屋拆了足够的金属和木材,在水上建一个基地,并在这里发展得不错。
Мы набрали в окрестных домах достаточно досок и металла, чтобы построить форпост на воде и обосноваться там.
增加邻近队友的感知。
Повышает восприятие находящихся рядом союзников.
和嘎抓一起搜索邻近区域
Вместе с Кодсвортом обыскать район
我们的殖民地对此世界的奇迹研究尚未被我们的同伴所察觉。这些发现使我们成为科学发现的全球领袖,对邻近殖民者而言也是一笔颇具吸引力的资产。
Прогресс нашей колонии в изучении чудес этой планеты не остался незамеченным. Эти открытия сделали нас лидером в науке и привлекли к нам внимание окружающих колонистов.
这是匈人的伟人,替代大将军。上帝之鞭就和大将军一样可提供战斗加成,而且速度更快,还能够回复邻近的单位。
"Бич Божий" - великий человек гуннов замещает великого полководца. Он обладает теми же боевыми способностями, но при этом передвигается быстрее и исцеляет соседние подразделения.
该单位可让邻近的单位获得战斗加成,如同大将军的效果。
Юнит дает боевые бонусы всем ближайшим юнитам, в точности как великий полководец
邻近的殖民者发现了宏伟的异星城市!
Обитатели соседней колонии обнаружили потрясающий воображение город инопланетной расы!
每当一位改革者进入,邻近城市中40%的天主教徒会改变信仰。
При появлении реформатора 40% католиков в близлежащих городах переходит в новую веру.
此指令将移除邻近友方城市中的其他宗教信仰者,同时消耗异端审问官。
В результате этого действия инквизитор исчезнет, а в дружественном городе, который находится поблизости, влияние всех остальных религий будет сведено к нулю.
邻近敌方城市时,其附近2格之内的单位攻城时获得50%加成。
Когда юнит находится рядом с вражеским городом, другие юниты в пределах 2 клеток получают боевой бонус 50% при атаке города.
通过强化菲拉瑟晶矿,我们拥有了强度无与伦比的原料。它可以让我们的工业蓬勃发展,使邻近的殖民地对我们感到敬畏。
Усилив фираксит, мы получили материал невероятной прочности. Наша промышленность будет процветать, а соседние колонии - дрожать от страха.
此指令将消耗海军上将,以修复您所有在此单元格或邻近单元格中的海上及海运单位。
В результате этого действия великий флотоводец исчезнет, а весь флот и войска, находящиеся на борту, на этой и соседних клетках полностью восстановятся.
每座附近有未开发森林的城市 信仰值+1。邻近3个或3个以上未开发森林的城市 信仰值+2。
Дают +1 к вере в каждом городе рядом с клеткой леса без улучшений. Дают +2 к вере, если таких клеток 3 и больше.
提昇邻近海上单位的战斗效率。
Повышает боевую эффективность соседних кораблей.
邻近殖民地的探险队发现了巨大的异星真菌!
Исследователи соседней колонии обнаружили колоссальный инопланетный гриб!
邻近地区的考察活动
проведение экспедиций поблизости
摩艾石像只能在海岸建造。如果摩艾石像相互邻近,会提供额外的 文化值。
Моаи можно построить только на побережье. Если построить ее рядом с другим моаи, то вы получите дополнительный прирост культуры.
丘陵可提高邻近城市的生产力。其还可向驻紮其上的单位提供重要的战斗加成。
Холмы повышают производительность в близлежащем городе. Занимающие холмы юниты также получают важные боевые бонусы.
增加这座城市的 科技值产出。在这个剧本中不需要邻近山岳。
Значительно увеличивает производство науки в этом городе. В данном сценарии не требуется строить обсерваторию рядом с горой.
南北战争中的基础火炮单位。能有效地对抗对邻近的单位。
Основной артиллерийский юнит времен Гражданской войны. Крайне эффективен против расположенных рядом отрядов.
邻近殖民地的船队发现了活着的独块巨石浮出海面!
Суда из соседней колонии обнаружили посреди океана живой монолит!
南北战争後期的远程单位。拥有足以抵挡近战攻击的防御力,并能对邻近单位造成毁灭性打击。
Дальнобойный юнит, который становится доступным в конце Гражданской войны. Орудие достаточно мощное, чтобы устоять в ближнем бою. Смертоносен для отрядов, находящихся в радиусе действия.
提昇邻近地面单位的战斗效率。
Повышает боевую эффективность соседних сухопутных войск.
所有玩家将会被置于海岸或邻近海岸的单元格(适用地图上)。
В начале игры юниты всех игроков будут размещены на прибрежных клетках или на клетках, прилегающих к ним (в зависимости от карты).
начинающиеся:
邻近产业
邻近企业
邻近位
邻近位, 并列
邻近住户
邻近侧向测井
邻近信道, 邻近通道
邻近信道噪声
邻近入口
邻近关系
邻近分子
邻近分布
邻近分泌作用
邻近分泌系统
邻近分离
邻近分离染色体
邻近区
邻近区, 毗连区
邻近区域
邻近压力效应
邻近同化
邻近同地区分布
邻近同构
邻近器官
邻近回避行走
邻近地区
邻近地震
邻近地面效应
邻近坡地
邻近基因
邻近基因综合征
邻近基团效应
邻近基本区域
邻近声衰减
邻近声频波道
邻近复原
邻近大军事家
邻近子区
邻近存储桶
邻近尺寸
邻近干扰
邻近序列分析
邻近序列效应
邻近异化
邻近形式
邻近性
邻近性关节炎
邻近房
邻近探测仪
邻近效应
邻近效应加热
邻近效应密邻效应
邻近效果
邻近敌人战舞
邻近数据点
邻近斑点
邻近星
邻近映射
邻近机场
邻近来源
邻近标分
邻近标号
邻近水域
邻近波道
邻近点
邻近焊缝开孔
邻近电报站
邻近电话交换站
邻近电话号码
邻近番乌木豆
邻近的各区
邻近的地区
邻近的城市
邻近的能级
邻近目标爆炸
邻近种植
邻近空间
邻近结构
邻近网络控制程序
邻近群体物种形成
邻近耦合
邻近联想
邻近色
邻近节点
邻近节目
邻近药包
邻近衰落区
邻近装货量
邻近裸胸鳝
邻近词频率效果
邻近调节模式
邻近路站
邻近轨道单位
邻近转换器
邻近连续映射
邻近选穴法
邻近通过
邻近链站
邻近链站映像
邻近链路站
邻近间距
邻近面棱锥体
邻近顶点
邻近项
邻近项点
邻近频率
邻近频率选择性
邻近频道干扰
邻近风轮菜
邻近飞过
похожие:
细邻近
商邻近
相对邻近
空邻近位
点的邻近
间接邻近
初等邻近
平凡邻近
住在邻近
唯一邻近
最邻近译码
非邻近同化
可邻近化的
最邻近搜索
最近邻近似法
乘积邻近空间
可分邻近空间
保护邻近地区
等射邻近空间
栅极邻近效应
非同源邻近分布
友好的邻近公社
最邻近分类规则
最邻近区决策规则
可邻近化拓扑空间
抑制邻近频率信号
炸弹邻近目标爆炸
五侧纤蚤邻近亚种
向邻近路局排送车辆
可度量化的邻近空间
近距飞越, 邻近飞过
发展同邻近国家的睦邻关系
δ连续映射, 邻近连续映射
加勒比海及邻近地区合作调查
相邻信道, 相邻波道邻近波道
政府间海洋学委员会加勒比海及邻近地区协会
联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查