酒池肉林
jiǔ chí ròu lín
озёра вина и леса мяса (обр. в знач.: а) мотовство: чревоугодие: б) коррупция)
jiǔchí-ròulín
[rich; sumptuous] 相传殷纣王以酒为池, 以肉为林, 长夜歌舞作乐, 原形容奢侈淫逸至极。 也可以形容酒肉之多
jiǔ chí ròu lín
商朝纣王好酒淫乐,以酒为池,悬肉为林,使男女裸相追逐其间,为长夜之饮。典出史记.卷三.殷本纪。比喻生活极端奢侈纵欲,毫无节制。如:「他完全耽于酒池肉林的生活,而使辛苦建立的企业王国,走向衰亡之途。」亦以形容酒肉之多。汉书.卷六十一.张骞传:「行赏赐,酒池肉林,令外国客遍观各仓库府臧之积,欲以见汉广大。」
jiǔ chí ròu lín
lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery
sumptuous entertainment
jiǔ chí ròu lín
extravagant orgy; steeped in wine and surrounded by women; Lucullian banquetsjiǔchíròulín
debauchery on a grand scale【释义】古代传说,殷纣以酒为池,以肉为林,为长夜之饮。原指荒淫腐化、极端奢侈的生活,后也形容酒肉极多。
【近义】灯红酒绿
【出处】《史记·殷本纪》:“以酒为池,悬肉为林。”《汉书·张骞传》:“行赏赐,酒池肉林。”
【用例】纣王听信妲己,造酒池肉林,一无忌惮,朝纲不整,任意荒淫。(明·许仲琳《封神演义》第十七回)
《史记‧殷本纪》:“......乐戏於沙丘,以酒为池,县肉为林,使男女裸相逐其闲,为长夜之饮。”后即以“酒池肉林”形容极度豪华奢侈。
примеры:
且不论陶森特公国声名狼藉、道德沦丧,常见觥筹交错、酒池肉林之举,据说陶森特的贵族女性都不穿上衣骑马,硕大的乳房在风中弹跳好几个小时。另外该国的游侠骑士战斗不是为了赢得上面说的那些贵族女性,而是为了彼此的杂交。除此之外我更必须提醒你,陶森特对我们这些北方领域的忠实臣民而言,在文化上是完全陌生的!甚至可说充满敌意!因为任何人不是我们的盟友就是我们的敌人,所谓“中立”的人只是胆小奸诈罢了。
Не говорю о том факте, что это княжество с сомнительной репутацией, распущенное и морально разлагающееся, вечно пьяное и разнузданное, где, как говорят, даже дворянки целыми днями ездят верхом с голыми сиськами, а странствующие рыцари, вместо того чтоб взяться покрепче за дворянок, оказывают внимание скорее друг другу. Вдобавок территория эта нам, жителям Королевств Севера, культурно чужда, чтобы не сказать враждебна! Ибо кто не с нами, тот против нас, а все "нейтральные", правду сказать, трусы вонючие и предатели.
酒池肉体一向要给金戈铁马的战斗之歌让路。
Пиры и яства ничто по сравнению со звоном стали - песней битвы.
пословный:
酒池 | 肉林 | ||