酷爱... 的
пословный перевод
酷爱 | ... | 的 | |
в русских словах:
страстный
2) (крайне увлекающийся чем-либо) 酷爱... 的 kù’ài...de, 入迷的 rùmíde
в примерах:
对...的酷爱
an intense fondness for
酷爱科学
одержимый страстью к науке
酷爱读书
страсть к чтению
酷爱钓鱼
горячо любить рыбалку
他酷爱读书。
He has a strong love of learning.
他酷爱文学。
Он очень любит литературу.
他酷爱摄影。
He goes in for photography.
我酷爱钓鱼。
Я обожаю рыбалку.
酷爱…, 对…爱得入迷
увлечен до помешательства
酷爱读书的人
страстный любитель чтения
我女儿酷爱滑雪。
My daughter loved skiing.
我从童年起就酷爱诗歌
Я с детства был жаден до стихов
她酷爱贝多芬的乐曲。
She has a strong affinity for Beethoven.
音乐就是他的上帝(他酷爱音乐)
музыка его бог
布拉普家族一向以酷爱钓鱼而闻名。我的名字叫古博·布拉普,我在钓鱼。
Мне нравится рыбачить. Семья Блумп славится своими рыбаками. Меня зовут Груббер Блумп. Я рыбак.
他家人人酷爱中国食品。The craze swept the country。
Everyone in his family had a craze for Chinese food.
她酷爱在夜晚闲逛,只要兴致来了,无论身处何处,总会情不自禁地赋诗一首。
Она обожает бродить без дела по ночам, и неважно, где застанет её вдохновение, она, невольно начинает слагать стихи.
从我收集的信息来看,你有某种...神秘的品质。是一种对超现实和幻境的酷爱。毫无疑问,这会把你归入...
Насколько я понимаю, вы не чужды... некоторого мистицизма. Питаете склонность к сверхъестественному. Нет сомнений, что вашим Домом стал бы...
押送着货车的怀尔德酷爱喝酒,但是在一次大醉之后,他的钥匙被自己弄丢了。尝试跟随着怀尔德脚印的痕迹寻找钥匙,并交还给他。
Уайатт сопровождает караваны и очень любит выпить. После очередной попойки он потерял ключ. Попробуй найти ключ, используя элементальное зрение.
诺兰酷爱收集稀有硬币。他常常会为了收集硬币而环游世界,现在还为寻找几枚崭新的德拉诺硬币丢了性命。听着——我可以让你看看这些硬币长什么样,你给我再找几枚来,我打算开个展览来纪念他。
У Нолана был нюх на редкие монеты. В их поисках он обошел весь мир. А теперь погиб – за коллекцию дренорских монет в идеальном состоянии. Вот что я тебе скажу: давай я покажу тебе, на что похожи эти монеты, а ты принесешь мне несколько таких же. И мы устроим выставку в его честь.