里勾外连
lǐgōu-wàilián
находиться в сговоре, вступить в сговор, сговор
lǐgōu-wàilián
[act from inside in coordination with forces attacking from outside] 内部和外部互相连通一气
这起银行盗窃案有里勾外连的背景
lǐ gōu wài lián
to act from inside in coordination with attackers outside
attacked from both inside and out
lǐgōuwàilián
stir up trouble within and join with those outside【释义】内外勾结,串通一气。
【出处】明·施耐庵《水浒》第六十二回:“你这厮是北京本处良民,如何却去投梁山落草,坐了第二把交椅?如今倒来里钩外连,要打北京!”
【用例】这两个就里勾外连的朋比为奸,闹的不成样子。(清·吴趼人《糊涂世界》第七回)
пословный:
里 | 勾 | 外 | 连 |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) внешний, наружный; снаружи; вне; за
2) чужой; другой
3) заграничный; иностранный; заграница
4) кроме; помимо
5) в сложных словах указывает на родство по женской линии
|
1) соединять(ся); связывать(ся)
2) вместе (с)
3) подряд, кряду, один за другим
4) воен. рота; батарея; эскадрон
5) даже
|