里外里
lǐwàilǐ
в конечном счёте, в общей сложности, в итоге, в конце концов
lǐwàilǐ
① 两方面合计。
a>减少收入加上增加支出;
b>减少支出加上增加收入;
c>预料的收入加上意外的收入;
d>预料的支出加上意外的支出:这个月省了五十块钱,爱人又多寄来五十块,里外里有一百块的富余。
② 表示不论怎么计算<结果还是一样>:三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样。
lǐwàilǐ
(1) [方]
(2) [altogether; totally]∶两方面合计
(3) 减少收入加上增加支出
(4) 减少支出加上增加收入
(5) 预料的收入加上意外的收入
(6) 预料的支出加上意外的支出
这个月省了五块钱, 爱人又多寄来十五块, 里外里有二十块的富余
(7) [no matter how one calculates]∶表示无论怎么计算, 其结果都是一样
三个人干五天跟五个人干三天, 里外里是一样
lǐ wài lǐ
合计。
如:「反正里外里都是一样的耗费。」
lǐ wài lǐ
all in all
either way
lǐwàilǐ
topo.1) in any case; anyway
2) taken all together
1) 谓两方面合计。如:这个月节省了十块钱,爱人又多寄来十块钱,里外里有二十块钱的富余。
2) 表示不论怎麽计算,结果还是相同。如:三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样。
частотность: #68052
примеры:
没里外
не делать различия между своими и чужими (пришлыми)
三十里里外
около 30 ли
盒子里里外外都漆过了。
The box was painted within and without.
把项圈里外翻转。
Вывернуть ошейник наизнанку.
你里里外外都检查过了吗?
Ты проверял со всех сторон?
把屋子里里外外粉刷一下
побелить дом внутри и снаружи
我们望见两英里外的小船。
We descried the little boat two miles away.
你的套头毛衣里外穿反了。
You've turned your jumper inside out.
请务必将车库里里外外都冲洗干净。
Make sure the garage is well swilled out.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
里外 | 里 | ||
1) внутри и снаружи; внутренний и наружный
2) полностью, целиком (из внутри в наружу)
3) свои и чужие
4) около, немного больше или меньше
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|