重利忘义
zhònglì wàngyì
ради своей выгоды забывать даже о долге
примеры:
我不干这种见利忘义的事。
To forsake good for the sake of gold is not for me.
пословный:
重利 | 忘 | 义 | |
1) высокие проценты
2) огромная прибыль
3) ценить деньги, заботиться о прибыли
|
1) справедливость; справедливый; честный, благородный
2) долг; обязанность
3) дружба; любовь
4) названый; приёмный
5) смысл, значение
|