重新掌权
_
return to power
chóngxīn zhǎngquán
return to powerпримеры:
太久了。战争已经被弭平,弗尔泰斯特重新掌权。而且特莉丝支持著他,所引发的效果非常让人震惊。
Довольно долго. Фольтест снова у власти. Его поддержала Трисс и эффект получился потрясающий.
要想重新掌握打造远古武器的技术,就需要远古的祭品。
Для обретения знания о древнем оружии потребуется древнее подношение.
我希望你可以再提点提点他,让他重新掌握勘测技巧。
Надеюсь, ты сможешь ввести его в курс дела. Пусть он вспомнит, как нужно вести наблюдения.
但现在是时候重新掌控我们的命运了。拿着我的徽记穿过残骸,唤醒锐眼密院的剩余部队。
Но сейчас пришло время побороться за наше место в Малдраксусе. Возьми мою печать, ступай на развалины и пробуди с ее помощью выживших.
嗯,你错过了一些是。暴动已经被弭平,弗尔泰斯特在骑士团的大力协助之下重新掌控了这城市。
Довольно долго. Фольтест снова контролирует город. С помощью Ордена, конечно.
пословный:
重新 | 掌权 | ||
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|