重点地区
zhòngdiǎn dìqū
главный район
zhòngdiǎn dìqū
главный районпримеры:
震灾最严重地区
наиболее пострадавший от землетрясения район
重点区域煤炭消费零增长
zero-growth in the consumption of coal in key areas of the country
根据教育部的统计,2013年面向贫困地区定向招生专项计划扩大实施后,全国农村学生上重点高校的人数将比去年增加8.6%。
Согласно плану в области образования, в 2013м году после увеличения масштаба осуществления плана по набору студентов из бедных районов, во всей стране количество сельских студентов в основных вузах по сравнению с прошлым годом увеличилось на 8.6 %.
郑重地点头。
Величественно кивнуть.
这一地区星星点点地分布着许多小湖泊。
This region is sprinkled with small lakes.
一个单位已经将一个恼人的蛮族营地夷为平地,此地区重归和平。
Наш юнит сровнял с землей лагерь варваров и принес мир на эту территорию.
郑重地点点头,然后离开。
Глубокомысленно кивнуть и уйти.
港口是怀疑的重点区域。在你看来——会不会有码头工人参与了谋杀呢?
Порт — это место, которое попадает под подозрение в первую очередь. Как ты считаешь, докеры замешаны в убийстве?
(郑重地点点头。)“可怕。”
(Скорбно кивнуть.) «Ужасно».
东南方有一片地区叫作低语峡谷,那里聚集了一群探险者协会的矮人,好吧,这不是重点。重点是,他们都疯了,完全疯了!他们竟然主动攻击我们的补给车队,抢走了所有的物资。
К юго-востоку отсюда пролегает Шепчущая теснина. Ее захватили обезумевшие члены Лиги исследователей! Они напали на наш караван, который следовал через их территорию, и ограбили продовольственный отряд.
具体来说,2013年将扩大农村贫困地区定向招生专项计划,将去年面向集中连片特困地区的1万名重点高校招生计划增至3万名,招生区域包括所有国家级扶贫开发重点县,招生高校覆盖所有“211工程”和中央部属高校特别是知名高校。
В частности, в 2013м году будет специальный набор студентов из бедных деревенских районов, и к будущему году планируется повысить количество студентов вузов, в особенности из бедных семей, с 10 до 30 тыс. , районы из которых проводится набор включает в себя помощь нуждающимся в развитии по основным пунктам для всех уездов государственного значения, набор в вузы покрывает все "211 технических" и центрально подчиненных вузов, в особенности известные вузы.
“重点是她。”(肃穆地点头。)“瑞瓦肖。”
Поговорить о ней. — Ты торжественно киваешь. — О столице. О Ревашоле.
为了让“更多农家子弟有更好的升学机会”,李克强总理在2014年政府工作报告中明确提出贫困地区农村学生上重点高校人数要再增长10%以上。根据教育部的统计,2014年,这一受益人群为5万人。
Для того, чтобы у большего количества деревенских семей был лучше шанс перейти в школу более высшей ступени, Ли Кецзян в 2014м году в отчете о работе правительства четко предложил снова увеличить количество мест более чем на 10% для деревенских учащихся из бедных районов в основные вузы. Согласно плану в области образования, в 2014м году очередь за пособиями составит 50 тыс. человек.
(郑重地点点头。)“是市场在发挥作用。”
(Печально кивнуть.) «Рынок работает без осечек».
“啊,我现在明白了……”警督郑重地点点头。
«А, теперь понимаю...» Лейтенант серьезно кивает.
庄重地点点头,告诉她你对她丧失主人很遗憾。
Кивнуть с серьезным видом и сказать, что вы соболезнуете ее утрате.
重重地点头。他真切地向敌人展示了如何死亡...
Кивнуть с серьезным видом. Да, он и вправду показал врагу, как надо умирать...
使用统御之眼控制一只轻盈追迹者,对这一地区进行侦察。我在飞来这里的路上留意到几处特别的地方,希望你能重点调查一下:东北方的高地、东南方的工作区、中央的大熔炉以及西南方的祭祀场。
Разведай местность, управляя гибким ловцом с помощью глаза власти. Есть несколько мест, которые мне показались особенно подозрительными, удели им особое внимание: дозорное укрепление на северо-востоке, цеха на юго-востоке, большая кузница ближе к центру и площадка для совершения обрядов на юго-западе.
非洲地图,除部分重点地貌外其他均随机生成。
Карта Африки. Ряд ключевых особенностей неизменен, остальное случайно.
“是的,”他不情愿地点点头。“那是重型火炮留下的。”
Да, — отвечает он, неохотно кивая. — Это был огонь тяжелой артиллерии.
“啊,是的。钱非常重要。”街头小贩非常认真地点点头,
«Ах да. Деньги — это очень важно», — со смертельной серьезностью кивает уличный торговец.
(郑重地点点头。) “她遭受了∗莫大的痛苦∗。”
(Скорбно кивнуть.) «Она ∗ужасно∗ страдала».
作为本地区重要的国家,三国之间加强交流与合作,对于维护和促进本地区的和平、稳定和发展具有重要的意义。
Активизация обменов и сотрудничества трех стран, играющих значительную роль в регионе, имеет большое значение для поддержания и содействия миру, стабильности и развитию этого региона.
斯堪地纳维亚地图,除部分重点地貌外其他均随机生成。
Карта Скандинавии. Ряд географических особенностей передан точно, остальная часть карты генерируется случайным образом.
пословный:
重点 | 点地 | 地区 | |
см. 着地
1) коснуться земли
2) доставать до земли
3) приземлиться, производить посадку; приземление, посадка
|
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|