重现机器人
chóngxiàn jīqìrén
робот с программным управлением, жёстко программируемый робот
примеры:
你故障很严重,机器人。
У тебя серьезная неисправность, робот.
重点是,他们把珠宝偷走,现在全都散落在泥巴和宝箱里。也许还在一些机器人和鱼人身上吧。
Украли и разбросали повсюду: какие-то валяются в грязи, какие-то – заперты в сундуках. А некоторые, возможно, придется выбить из роботов и мурлоков.
重新编程的清除机器人1-1型
Перепрограммированный "Мусоробот 1-1"
重新编程的回收机器人1-型
Перепрограммированный 1- собериметр
重新编程的警戒机器人1-型
Перепрограммированный караульный робот 1-
现代机器人制造公司
Advanced Robotics Corp
召唤重新编程的警戒机器人1-型
Призыв перепрограммированного часовобота 1-
请注意:干扰执法机器人是重罪。
Внимание: противодействие роботу сил правопорядка является уголовным преступлением.
召唤重新编程的回收机器人1-型
Призыв перепрограммированного 1- собериметра
召唤重新编程的清除机器人1-1型
Призыв перепрограммированного "Мусоробота 1-1"
机器人最初出现的位置。
Начальная точка, где появится ИИ.
现场有任何可以卖人的机器人吗?
А эти роботы продаются?
现在可以建造机器人工作台了。
Теперь вы можете создать верстак для роботов.
看来现在是脑控机器人的打猎季了。
Похоже, сезон охоты на робомозгов открыт.
现在真的有必要惹毛杀手机器人吗?
Думаешь, сейчас лучший момент позлить робота-убийцу?
我们应该和机器人合作,而不是这些不值得尊重的人。
Лучше помочь роботу, чем этому отребью.
等等,居礼以前是机器人,现在是合成人?哇。
Погоди. Раньше Кюри была роботом, а теперь она синт? Ого.
现在仍有不少机器人在外头,数量非常多。
Там еще остались роботы. Причем много.
现在就用那个机器人带我们去保险库吧。
Теперь этот робот поможет нам проникнуть в хранилище.
突袭者级战斗机器人警告闯入者:立刻现身!
Боевой робот класса "Штурмотрон" нарушителю: немедленно покажитесь!
现在连机器人都这么好斗吗?真是太糟糕了。
Даже роботы теперь чуть что сразу за пистолет. Что за манеры...
重点是我设计机器人的电力系统之后,我学到了机器人上所有系统的科技。
Естественно, я, как проектировщик системы энергообеспечения, имела доступ ко всем узлам робота.
我们所有部门都很重要,但我倾向认为机器人部的重要性名列前茅。
Для нас все направления важны, но по-моему, отдел роботехники первый среди равных.
<你在一个坏掉的蜘蛛机器人中发现了一个机械蛋囊。
<В сломанном механическом пауке вы нашли кладку механических яиц.
这些机器人怎么搞的?没发现它们在照顾的是尸体吗?
Да что не так с этими роботами? Они что, не понимают, что ухаживают за трупами?
机器人给鲁弗斯处理。现在看你要住宿,还是要离开。
С роботами это к Руфусу. Либо снимай комнату, либо топай отсюда.
别担心,我会修好这该死的机器人。现在离我远一点。
Не бойтесь, починю я вашего треклятого робота. А теперь провыливайте.
现在我盖好机器人工作台了,应该去告诉亚达我准备好了。
Теперь у меня есть верстак для роботов. Нужно сообщить Аде, что все готово.
所以现在外面都是这样吗?全世界都是机器人?我就知道。
Значит, теперь миром правят роботы? Я так и знал.
我救出机器人了,现在该跟它谈谈,搞清楚是怎么回事。
Робот спасен. Теперь мне нужно поговорить с ним и выяснить, что происходит.
现在你知道真相了。你的机器人很危险。一定要阻止他们。
Теперь ты знаешь правду. Твои роботы опасны. Их нужно остановить.
我发现两个小机器人回到这里。专门为了测试而设计的机器人。
Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。
Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.
刚收到机器人部的消息,听说升级追猎者这件事重新安排到下个月进行了。
Пришло сообщение от роботехников. Обновление для охотников перенесли на следующий месяц.
皮卡超人是骑士?是武士?还是机器人?只有天知道!皮卡超人的重型盔甲可以抵御强大的攻击。
Кто такой П.Е.К.К.А.? Рыцарь? Самурай? Робот? Неизвестно!
他?他在酒吧的时候,居然想重写酒保机器人的程式,骗免费的酒来喝,结果就被逮了。
Он пытался перепрограммировать робота-бармена, чтобы тот давал ему выпивку бесплатно. На том и поймали.
而是因为,很现实的,这世界上根本没有优秀的机器人科学家。
В мире не было еще ни одного великого ученого-робота, и это неоспоримый факт.
现在就去罗科战斗场观赏下一场机器人大战。座位有限,要买要快。
Закажите билеты на следующий бой роботов на "Арене "РобКо" уже сейчас. Число мест ограничено.
机器人可以完成许多简单的任务,毋庸置疑,但你们需要人类,才能决定重大事项。
Роботы способны выполнять простые задачи, это да. Но для принятия ответственных решений требуется человек.
现在机器人工作台盖好了,我可以用它来安装雷达信标在亚达身上了。
Теперь у меня есть верстак для роботов, и я могу установить на Аду пеленгатор.
这就是我讨厌机器人的原因。结束了,好吗?世界完蛋了。面对现实。
Вот почему я ненавижу роботов. Хватит уже, а? Тот мир остался в прошлом. Смирись с этим.
我希望你出这里时不会再遇到更多机器人。他们大量出现时真的会要人命。
Надеюсь, ты их не встретишь по пути. В больших группах они очень опасны.
我们派了一个小组上去想修理那台机器人,却发现它已经被挖空了。
Мы отправили команду ремонтировать этого робота и оказалось, что его выпотрошили.
所以你最终的目标很简单。到机器人上,然后守住现场,让合成人完成作业。
В общем, задача у вас простая. Добраться до робота и прикрыть синта, пока он будет загружать в него вирус.
我现在没有收到任何机器人的信号,但那不代表它们全被你杀光了。
Пока что ни от кого из ботов не поступает сигналов, но это необязательно значит, что их больше не осталось.
或至少做出合理的决定。我无意冒犯,不过现在有些机器人实在很……有趣。
По крайней мере, для разумных решений. Без обид, но иногда попадаются очень... чудные роботы.
现在还有一些残余的机器人在麦卡贡游荡,拒绝承认麦卡贡国王已经被废黜。
Несколько их творений все еще бродит по Мехагону. Они отказываются смириться с тем, что их короля свергли.
现在……你们期待已久的决战。尖端机器人工程究极结晶。史上独一无二的……
А теперь кульминация. Сейчас на арене появится высшее достижение в области робототехники. Единственный... и неповторимый...
现在你将会受到机械大师全力的制裁!我正义的机器人会一举结束你残忍的暴行!
Теперь ты ощутишь на себе всю мощь Механиста! Мои праведные роботы раз и навсегда покончат с твоим тираническим режимом!
居礼存有许多战前的数据,但因为她是个机器人,所以很多重要的研究都无法继续做下去。
В Кюри заложен огромный массив довоенных данных, но, будучи роботом, она не может продвинуться в своих исследованиях.
我应该问问看亚达,她知不知道我在脑控机器人身上发现的奇怪装置是什么。
Мне нужно показать Аде странное устройство, найденное у робомозга.
什么,现在吗?我还在弄机器人部传来的编码。算法一团糟的,效率太差了!
Как, уже? Я все еще работаю над кодом, который прислали из отдела Роботехники. Алгоритм очень плохой, мы так к пиковой эффективности и близко не подойдем!
铁卫兵是史上最危险的机器人,能用多种重型武器系统摧毁敌人,死亡时还会引发毁灭性的爆炸。
Робот-охранник один из самых опасных роботов в мире. В бою он применяет целый арсенал различных видов тяжелого вооружения. В случае критических повреждений этот робот взрывается.
机器人只会听命行事。你是唯一真的想阻止我的人。现在你有胆就站出来,让我看看你的本事。
Роботы просто выполняют приказ. Желание помешать мне есть только у тебя. Покажи мне, что ты умеешь сразись со мной!
爸爸最近很怪,妈妈再也不跟他说话了。现在比尔领班说爸爸是看起来像人类的机器人。
Папа ведет себя странно, мама с ним больше не разговаривает, а старший работник Билл говорит, что папа один из тех роботов, которые похожи на людей.
现在我们可以好好睡觉了。你知道的,因为、呃,我们不会被绑架,或是被换成机器人。
И теперь мы все можем спать спокойно. Ну, потому что... э-э... нас не похитят и не заменят на роботов.
这些机器人完全没有发现自己照顾的对象已经死了。它们的程式设计肯定有缺憾。
Эти роботы совершенно игнорируют тот факт, что их подопечные давно скончались. Наверное, у них какая-то ошибка в программе.
是您拯救这一切,身为一个机器人,当时我对您充满感激,现在……不只如此,我效忠于您。
Вы луч света во всем этом. Будучи роботом, я вас очень ценила. Но то, что сейчас... Оно глубже. Я по-прежнему предана вам.
пословный:
重现 | 机器人 | ||
1) воссоздавать, восстанавливать
2) тех. воспроизведение
3) повторение
|