重要任务
zhòngyào rènwu
важная задача
Важное поручение
ответственная задача; важная задача; серьезная задача; серьезный задача; ответственный задача; важный задача
vital task; important mission
в русских словах:
нацелить
нацелить коллектив на решение важной задачи - 给集体指出解决重要任务的方法
ответственный
ответственное поручение - 重要任务(委托)
стоять
перед нами стоит важная задача - 我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要任务
примеры:
演重要任务
играть важную роль
把这事业列为重要任务之一
включить это дело в число важнейших задач
重要任务(委托)
ответственное поручение
我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要 任务
перед нами стоит важная задача
北约的一项重要任务就是下大力气为阿富汗培养一只高效率的军队
важная для НАТО задача - приложить большие усилия, чтобы Афганистан подготовил высокоэффективную армию
头等重要任务
a task of primary importance
我必须要坚守岗位,因此,我不得不把一个本应由我亲自去完成的重要任务交给你。根据罗戈收集到的情报显示,卡姆·深怒正是袭击萨多尔大桥的元凶。由于֦ɀ布下的邪恶计划,长须才失去了他的亲人。
Я бы сам взялся за эту работу, но я дал слово чести и должен быть рядом с Длиннокосом. Рогго говорит, что у него есть доподлинные доказательства: это Кам Гневливый организовал нападение на мост Тандола. А это значит, что Кам виноват в гибели брата Длиннокоса.
我肩负着从废墟中收集机械零件的重要任务,眼下却遭遇了电能不足的麻烦事。
У меня очень важная задача – отыскивать и забирать машины, оставшиеся в этих руинах, однако существуют проблемы с тем, чтобы подзаряжать всех моих роботов.
不过呢,在派你执行重要任务之前,我要你先去收集一些东西。瞧,南面的河流沿岸分布着许多蓝水晶。拉克亚克需要很多很多蓝水晶。
Прежде, чем Ракжак отправит тебя на важное задание, тебе надо собрать несколько вещей для Ракжака. Вдоль реки на юге можно найти синие кристаллы. Ракжаку нужны синие кристаллы, много кристаллов!
暗影猎手沃金将与一队库卡隆斥候一同出发,前去完成酋长交予的重要任务。
Темный охотник Волджин присоединился к группе коркронских разведчиков, выполняющих важное поручение вождя.
<name>!你再一次受到了召唤,协助部落完成重要任务。
<имя>! Орде снова требуется твоя помощь в делах чрезвычайной важности.
他要你到克拉苏斯平台跟他会合。他有一个重要任务急需你协助!
Он просит явиться к нему на Площадку Краса. У него срочное поручение, для выполнения которого требуется твой опыт и мастерство.
<name>!你再一次受到了召唤,协助联盟完成重要任务。
<имя>! Альянсу снова требуется твоя помощь в делах чрезвычайной важности.
台中间的就是破碎群岛的地图。你可以用它调遣我们的部队,完成各地的重要任务。
На помосте ты найдешь карту Расколотых островов. С ее помощью ты можешь отправлять наших союзников на различные задания в самые разные уголки мира.
我们已经招募了许多的勇士,我们可以使用侦察地图来完成破碎群岛四处的重要任务。
Что ж, мы набрали защитников для нашего ордена, и теперь можно пользоваться тактической картой и выполнять важнейшие задания на Расколотых островах.
我们的组织已经招募到了一些勇士,现在可以利用侦察地图来完成破碎群岛各地的重要任务。
Что ж, мы набрали защитников для нашего ордена, и теперь можно пользоваться тактической картой и выполнять важнейшие задания на Расколотых островах.
我身旁的这个就是侦察地图。通过这个,你就能指派我们的盟友来执行破碎群岛各地重要任务。
Перед тобой – тактическая карта. Она позволяет отправлять наших союзников на важные задания на Расколотых островах.
我们往往有重要任务在身,一般不会在城内闲逛。
Мы всегда задействованы на самых ответственных заданиях, поэтому у нас нет времени, чтобы слоняться по городу.
前往我们在苍原的秘密营地。瑞姬有重要任务给你,当我们光复首府的时候也需要你帮忙。
Отправляйся в наш тайный лагерь на Белом Берегу. У Рикке найдутся для тебя важные задания, и ты нам понадобишься, когда мы возьмем столицу.
我敢说,我给的这份工作,将是你们组织数世纪以来接到的最重要任务。
Я предлагаю вам работу серьезнее всего, что ваше братство делало за последние столетия.
我太老了,没办法再跑了!我不会骗你的。你是为了一个重要任务前来这里,完成任务会比对付一个老怪物还重要。听著。我手上握有许多问题的解答。
Я слишком стар, чтобы снова пускаться в бега. Я тебя не обману. Ты пришел на болота с важной целью. Тебе важнее ее достичь, чем убить старого людоеда. Знай, я храню ответы на многие загадки.
好吧,其实我想要联络联盟国战舰弓箭手号。我正在执行一项重要任务。
Мог бы! Я же просто бог кибернетики. Я использую ваш „Рем Префект“, чтобы захватить „Стрелец“, боевой корабль Коалиции. Я направлю на них его пушки!
好的,其实我正通过你的雷姆行政官来控制联盟国战舰弓箭手。我正在执行一项重要任务。
Ладно. На самом деле я использую ваш „Рем Префект“, чтобы связаться со „Стрельцом“, боевым кораблем Коалиции. На меня возложено чрезвычайно ответственное задание.
比起我们的重要任务,几个蘑菇算什么?我们应该把它们砍了继续追查。
Лес рубят - грибы летят! Просто срежем их и продолжим охоту.
放低声音并告诉他你正在为...达莉丝执行一项重要任务。
Понизив голос, сообщить, что вы выполняете важное поручение... Даллис.
听起来是个重要任务。
Похоже, задание важное.
银枪死袍去执行重要任务了,但是别失去信心,他会回来的。
Плащ ушел на важное задание. Но не отчаивайтесь. Он вернется.
那我们实地测试一下吧!这里有个重要任务只有你能执行,你可以接吗?
Итак, испытаем тебя. У нас есть важное задание, которое кроме тебя никто не сможет выполнить. Согласишься?
пословный:
重要 | 要任 | 任务 | |
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|