重质燃油
_
reduced fuel oil
тяжелый мазут
примеры:
那是重燃油吗?
Это что, мазут?
使用重燃油涂刷墙面。
Используйте мазут, чтобы разрисовать стену.
我闻到了重燃油的味道。
Я чувствую запах мазута.
重燃油——这不是……易燃物吗?
Мазут... он же... огнеопасный?
ВНИИ НП-106 重油添加剂(改善含硫重油燃烧性能)
внии нп-106
墙上可不是新鲜的油漆味。她用的是重燃油。
Запах. От стены пахнет не свежей краской. Она красит мазутом.
她的油漆桶里散发的味道——不是油漆,是重燃油。
Запах от ее ведра с краской... Это не краска, это мазут.
тёмный нефтепродукт 深色油品, 重质油品
темный нефтепродукт
тёмный продукт 重质油品, 深色油品
темный продукт
主要是重燃油的气味。毕竟这是一个工业港。
В основном мазутом. Потому что это грузовой порт.
发现带有政府标志的重燃油,回到墙边。
Найдите мазут, который используется для правительственного транспорта, и возвращайтесь к стене.
一股皮革和重燃油的味道朝你迎面扑来。
Волна запахов кожи и мазута накатывает на тебя.
然后我会用重燃油把它涂成红色。再他妈的用火把它点燃。
А затем — покрасить его красным мазутом. А потом — поджечь его к ебеням.
那个不是油漆。是重燃油,以红色为标志,是政府車辆用的。
Так это была не краска. Это был мазут, окрашенный красным и предназначенный для государственного транспорта.
我已经有重燃油了,而且骷髅头辛迪那里有一只漆刷…
Мазут у меня уже есть, а кисть найдется у Синди Череп...
政府用了这么漂亮的红色来染重燃油。让我无法抗拒。
Госструктуры используют такой шикарный красный цвет, чтобы помечать свой мазут. Я просто не смогла устоять.
红色重燃油只会使用在政府車辆上。或者至少是这样的。
Мазут красного цвета используется только в государственных автомобилях. По крайней мере, должен.
漆刷——检查完毕,重燃油——检查完毕…现在唯一要做的,就是粉刷墙壁。
Кисть — есть, мазут — есть. Теперь осталось только расписать стену.
你知道能从政府派发的汽車里找到什么吗?红色的重燃油。
А знаешь, что можно найти в машине, которую тебе предоставило государство? Красный мазут.
火焰慢慢平息,燃油烧尽了。空气中弥漫着重油的味道——还有春天的味道。
Топливо постепенно выгорает и пламя гаснет. В воздухе пахнет мазутом — и весной.
коксуемость по Конрадсону 康拉德逊残炭值, 康氏残炭值(重质油品规格指标)
коксуемость по конрадсону
这幅涂鸦就画在战斗发生的地方。闻起来有一股鲜血和重燃油的味道。
Граффити нарисованы поверх следов разразившегося здесь сражения. Пахнет кровью и мазутом.
你手上的重燃油可以作为颜料,骷髅头辛迪手上有漆刷。这样完全是可行的。
Мазут в качестве краски у тебя уже есть, а кисть найдется у Синди Череп. Вполне осуществимо.
他研究着辛迪桶里的内容。“准确的说,是染红的重燃油,专门用于政府車辆的。”
Он изучает содержимое ведра Синди. «Если быть точным, красный мазут, предназначенный исключительно для государственного транспорта».
重油燃烧的废气飘了上来,让你的眼睛有些刺痛。这种味道跟香烟的余味混在了一起。
От тяжелых мазутных паров щиплет в глазах. К запаху топлива примешивается вонь сигаретных окурков.
你知道能从锐影的燃油罐里抽出什么来吗?红色的重燃油。颜料和刷子——你已经准备好了。
А знаешь, что плещется в канистре, которую ты принес из своей «Кинемы»? Красный мазут. Краска и кисть: теперь ты готов.
你已经得到了用作颜料的重燃油——红色的!——而且骷髅头辛迪有一只漆刷。可以开工了。
Мазут в качестве краски у тебя уже есть, — он же красный! — а кисть найдется у Синди Череп. Решено.
紧接着,一阵强烈的∗海鸥屎∗的臭味随风而来,与腐木和重燃油的气味交织成一段刺鼻的旋律。
Но потом тебя настигает узнаваемая вонь ∗чаечьего дерьма∗. Ее несут воздушные потоки — едкую мелодию, что солирует на фоне трухлявых аккордов гниющего дерева и мазута.
你知道能从锐影的燃油罐里抽出什么来吗?红色的重燃油。是时候做点∗正经∗事了,艺术家。
А знаешь, что плещется в канистре, которую ты принес из своей «Кинемы»? Красный мазут. Пришла пора заняться ∗настоящей∗ работой, маэстро.
在曷城警督爱车的软垫乘车舱,坐在司机位上。空气里充满了皮具和重燃油的味道。冷水从你的下巴滑落。
В обитой кабине мотокареты лейтенанта Кицураги. Тебя усадили в кресло водителя. В воздухе пахнет кожей и мазутом. По подбородку течет холодная вода.
пословный:
重质 | 燃油 | ||
похожие:
重燃油
重质油
燃料重油
燃用重油
重油燃料
重质油料
重质燃料
重质原油
重质柏油
重质残油
重质油品
重质灯油
重质石油
重质烃油
重质重油
重质可燃物
重油喷燃器
中级重燃油
重油燃烧器
重质燃料油
重质沥青油
重质中性油
重质树脂油
半重质汽油
重质溶剂油
重质粗柴油
重质润滑油
重质松节油
重质循环油
重质石脑油
重质残油铺地
一号燃用重油
加注燃油重量
燃油补重水舱
燃气重油烧嘴
煤油燃烧性质
轻质柴油燃料
重质中性油料
重质天燃汽油
重质天然汽油
重质石油产品
高粘重质原油
燃油载重汽车
重质液体残油
重质汽油重沸器
瓦斯重油燃烧器
燃气重油发电站
汽化器重质燃料
汽化器重质燃烧
重质沥青质原油
重质残燃渣料油
煤气重油燃烧器
重油燃料分离器
重质润滑油原料
精练重质焦油碱
重质焦油馏出物
巴拉罕重质石油
重质石油汽提塔
高含硫重质原油
重质沥青质残渣油
发动机机重质燃料
燃油重力自供系统
重油燃烧器重油燃烧器
油气烧嘴瓦斯重油燃烧器