重阳
chóngyáng
1) 9-е число 9-го лунного месяца, праздник двойной девятки, праздник хризантем (народный праздник в Китае)
2) повторно положительный
ссылки с:
九日①两种属于阳的性质同时出现在一个事物上。如白昼为阳,中午为阳之阳,故中午称为重阳。②阳盛,症见身热、脉洪等。Двойной Ян: ① Одновременное наличие двух форм Ян в одном предмете, например, день относится к категории Ян, и полудень - Ян в категории Ян, таким образом, полудень понимается как двойной Ян; ② избыток Ян. Проявления: лихорадка и наводняющий пульс.
9-ое число 9-ого лунного месяца; праздник чунъян
Chóngyáng
我国传统节日,农历九月初九日。在这一天有登高的风俗。chóngyáng
[the Double Ninth Festival] 我国传统节日, 农历九月初九日。 旧时在这一天有登高的风俗。 现又定为老人节。
今又重阳, 战地黄花分外香。 --毛泽东《采桑子·重阳》
Chóng yáng
Double Ninth or Yang Festival
9th day of 9th lunar month
chóng yáng
(中国的一个传统节日) the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month, a festival especially for climbing mountains)
{中医} overabundant yang
Chóngyáng
1) Double Ninth Festival
2) overabundant yáng
superposed [WTBX]yang[WTBZ]
1) 指天。
2) 古代中医谓周身发热,脉象旺盛。
3) 节日名。古以九为阳数之极。九月九日故称“重九”或“重阳”。
частотность: #22102
в самых частых:
синонимы:
примеры:
可惜重阳,不把黄花与
как жаль, что День Чунъяна с хризантемой жёлтою не встретить
待到重阳日 还来就菊花. 唐·孟浩然
Когда наступит день Чунъян, я снова приду любоваться хризантемами