金属部分
jīnshǔ bùfen
металлическая часть
металлическая часть
примеры:
这里好多金属……但是大部分好像都生锈了。
Сколько здесь металла... хотя большая часть наверняка проржавела.
木头的部分已经朽烂,金属都失去了光泽,到处都是灰尘。不过看起来还没坏。
Деревянные детали прогнили, металл заржавел, слой пыли с метр толщиной. Но серьезных повреждений не видно.
魔法和金属,和大部分达莉丝的设计一样。金属赋予其形式,魔法赋予其功能。这是我所知道的全部。
Магия и металл, как и большинство устройств Даллис. Металл запирает их, а магия – заставляет работать. Это все, что я знаю.
裸露的手触到冰冷的金属,一股寒意。你大脑的某些部分告诉你应该是少了什么……
Холодный металл обжигает твои голые руки. Какая-то часть разума подсказывает тебе, что чего-то не хватает...
突然,撬棍断了,金属碎片四处飞溅。挂锁与螺钉之间的上半部分∗呯∗得一声掉在了地上。
Внезапно монтировка издает треск. Повсюду летит металлическая стружка. Верхняя часть, зажатая раньше между замком и скобой, с глухим ∗стуком∗ падает на землю.
堆芯上部金属结构支承裙筒
опорная юбка верхней металлоконструкции активной зоны
作为某物的附属部分
as an appendage to something
你发现的这块金属,原本是我的盔甲的一部分。很久以前,我在极度的悲伤中脱下了它,并把它丢给了那些元素生物。
Знаешь, что ты <нашел/нашла>? Это то, что осталось от моих доспехов, которые я давным-давно выбросил в припадке отчаяния и оставил на волю стихий.
取自於烧死萨宾娜的木桩灰烬、用来固定死亡之轮的钉子、取自轮子的木片,我还拿到了一些金属零件和殉道者的部分外衣。
Пепел костра, на котором сгорела Сабрина, гвозди из колеса смерти. А может, нужны щепки от колеса? Оковы и одежда самой мученицы также имеются...
制造武器和护具需要锻材,像是皮革和金属锭等等。需要的锻材显示在荧幕的右下方。如果你有足够的锻材,那么这部分会以白色显示,否则会以灰色显示。
Для изготовления брони и оружия нужно сырье, такое как кожа или металл. Необходимые для создания предмета материалы перечислены под его изображением в правой части экрана. Если у вас есть нужный материал, его название выделяется белым цветом, а если нет - то серым.
不,烟囱只是这栋建筑采暖系统的一部分,而且它非常庞大。她把自己封锁在金属防火幕背后…天知道她在那里做了什么。
Нет, этот дымоход — часть центрального отопления всего здания. Он огромен! Сущность заперлась за металлическим защитным экраном... Бог знает чем там занимается.
没错,烟囱只是这栋建筑采暖系统的一部分,而且它非常庞大。她把自己封锁在金属防火幕背后…天知道她在那里做了什么。
Да, этот дымоход — часть центрального отопления всего здания. Он огромен! Сущность заперлась за металлическим защитным экраном... Бог знает чем там занимается.
他们的护甲是用名为髓钢的特殊骨头打造的。这种材料比大部分金属更坚硬,也更有韧性。你可以将它锻造成各种形状,却不会牺牲强度。
Они куют свои доспехи из особого вида кости, которую мы называем сталекостью. Она тверже большинства металлов, но податлива в обработке и принимает самые разные формы, не теряя своей прочности.
制造武器和护甲需要消耗材料,如皮革和金属锭等等,需要的材料将标示于荧幕的右下方。如果你手边有足够的素材,那么这部分将以白色字体显示,否则会以灰色显示。
Для изготовления брони и оружия нужно сырье, такое как кожа или металл. Необходимые для создания предмета материалы перечислены под его изображением в правой части экрана. Если у вас есть нужный материал, его название выделяется белым цветом, а если нет - то серым.
我只见过格雷苏一次,但我得告诉你,那家伙一眼看上去就知道他不好对付。他的一部分身体似乎已经残废了,于是他给自己装上了一些金属部件和装备,这样他的部分肢体就机械化了。
Один раз я встречал Геренцо и, скажу тебе, видок у него отвратнее некуда. Такое впечатление, что его плоть гниет и отпадает, части его тела заменены металлическими деталями и механизмами.
пословный:
金属 | 属部 | 部分 | |
металл, металлы; металлический; металлургический; металло-
|
1) 部下、部属。
2) 附属的部族。
|
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|
похожие:
属性部分
金属分币
附属部分
从属部分
金属成分
金属分析
部分金冠
金属部件
类属部分
分批金属化
分辨金属芯
滞纳金部分
金属制品部
部分合金化
非金属组分
底部金属化
金属分布比
奖助金部分
分瓣金属芯
金属分光仪
金属制品部门
部分从属关系
部分递归属性
金属固定部件
部分合金化粉
金属结合部位
全部板条金属
金属股骨部件
金属消耗部门
特别基金部分
主要成分金属
痕量金属分析
部分现金交易
金属栅分光镜
稀有分散金属
需要金属的部门
非金属合金组分
金属部件的油封
使用金属的部门
金部配属机车数
飞机的金属部分
低熔点金属组分
金属杂物分离机
金属分馏真空泵
金属丝网分馏柱
金属杂质分离器
部分准备金制度
金属侦测分离器
非金属包含物分析
分散金属络合染料
类属部分参数说明
金属杂物分离装置
金属夹杂物分离器
金属性质金属成分
有限类属形式部分
金属准分子激光器
分区金属透镜天线
金属成分快速分析仪
带有从属部分的句子
试金石分析贵金属用
部分准备金银行制度
同成分金属间化合物
小分子金属结合蛋白
金属相对含量分析器
瓷饰分裂金属环试验
不同成分金属间化合物
金属快速定性分析用光谱仪
分立金属氧化物半导体器件
金属分划规, 金属划线盘
苏联中部地区非金属矿物和建筑材料勘探托拉斯
俄罗斯联邦建筑料材工业部共和国非金属材料工业联合公司
苏联机床制造和工具工业部全并金属加工设备修理工业联合公司