钉牢在地
_
Пришпилить к Земле
примеры:
在阿拉希高地上散布着4块禁锢之石,这些石头将我牢牢地钉在地下。
Четыре связывающих камня разбросаны по Нагорью Арати. Эти камни пригвоздили меня к земле.
这个壁橱似乎因为某种原因被钉牢在墙上。
Платяной шкаф зачем-то прибит к стене.
枯骨地牢在哪?
Где находится Мидден?
我要你在地牢里腐烂!
В тюрьме сгниешь!
就让你在地牢里腐烂吧!
Я тебя в темнице сгною!
你会在地牢里待到烂掉。
В подземелье пойдешь.
守卫在地牢里搞了个妓院…
Так в кутузке, где ведьм на костер собирают...
我保证你会烂死在地牢里。
В подземелье пойдешь.
啊!哈!就让你在地牢里腐烂吧!
Я тебя в темнице сгною!
你会在地牢里腐烂生蛆,混账!
Сгниешь в подземелье, паршивец!
怪胎!你应该被关在地牢里才对!
Выродок! Твое место в подземелье!
我以为会在地牢看到你,佣兵。
Я думал, ты будешь в темнице сидеть.
菲丽芭在地牢里腐朽的同时,我无法平心静气的在这里吃喝。
Я не могу спокойно есть, пока Филиппа в подземелье.
把你关在地牢一会儿可以让你冷静下来。然後我们等着瞧。
Посидишь в подземелье, остынешь немного, а там будет видно.
我在地牢里的每一天都盯着北方的那片遗迹,渴望去探索一番。
Каждый день в той темнице я смотрел на руины на севере и мне не терпелось начать исследования.
守卫!狩魔猎人逃出了牢房,正在地牢里大闹!马上来把他抓起来!
Стража! Ведьмак сбежал из камеры и буйствует в подземелье! Скорее, скорее туда!
那可怜人被关在地牢里等待判刑。听说她是因为掩护贤者才…
Она под пытками в застенках приговора ждет, укрывала, говорят, Знающего...
或许他们想知道是否被关在地牢里的狩魔猎人也具备同样的能力。
Потому что кое-кто беспокоится, нет ли аналогичных способностей у ведьмаков, заключенных в подземелье.
我也是来到这里之後,才在地牢里将所有线索拼凑起来。现在你知道一切了。
В подземелье я соединила все детали головоломки в одно целое. Теперь ты знаешь все.
пословный:
钉牢 | 在 | 地 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|