钻探
zuāntàn
1) досконально исследовать, глубоко вникать
2) буровая разведка; бурение, буровой
zuāntàn
бурение; бурить; буровой
钻探机 [zuāntànjī] - буровая машина [установка]
пробное бурение; разведочное бурение
буровая разведка; буровой разведка; разведка бурением; разведочное бурение; пробное бурение
zuāntàn
为了勘探矿床、地层构造、地下水位、土壤性质等,用器械向地下钻孔,取出土壤或岩心,作为分析研究的样品。zuāntàn
[drilling] 钻挖勘探, 取样分析, 寻找矿藏
钻探大队
zuān tàn
1) 钻求、探取。
如:「他喜欢钻探别人的隐私,并且四处宣扬,所以大家都尽量避着他。」
2) 向地下钻孔,取出土壤或岩心,以供研究地层的构造或土壤的性质。
zuān tàn
to conduct exploratory drillingzuān tàn
probing; misering; testboring; drilling; exploration drilling:
海底钻探 offshore drilling
zuāntàn
drill for explorationborehole surveying; boring; misering; probe drilling; drilling; prospect drilling; scout drilling
为了勘探矿床、地层构造、土壤性质等,用器械向地下钻孔,取出土壤或岩心供分析研究。
частотность: #23585
в русских словах:
БВР
буровзрывные работы钻探爆破作业
БК
12) (буровой комбайн) 联合钻探机
буравление
钻孔, 钻探, 镗孔
бурильщик
钻工 zuàngōng, 钻探工人 zuāntàn gōngrén
бурить
钻井 zuànjǐng, 钻孔 zuànkǒng, 钻探 zuāntàn, 大眼 dǎyǎn
буровая геофизика
钻探地球物理
буровая платформа
钻探平台 zuāntàn píngtái
буровзрывные работы
钻探爆破作业 zuāntàn bàopò zuòyè, 钻眼爆破工程 zuānyǎn bàopò gōngchéng, 打眼放炮作业 dǎyǎn fàngpào zuòyè
буровик
钻井工, 钻探工, -а〔阳〕钻进工, 钻探工; 打眼工.
буровой агрегат
钻机组; 钻探机组
буровытрамбованный
钻探夯实的
вибробурение
振动钻探
гидрощуп
水力钻探器
закачать
закачивать бурильную жидкость в скважину - 将钻探泥浆泵入钻井
наклонка
[地] 斜井(钻探)
Нефтебурмашремонт
国营石油工业钻探设备修理托拉斯
разведка
разведка бурением - 钻探
разведочное бурение
勘探钻井, 钻探井
сверхглубинный
〔形〕超深度的. ~ое бурение 超深度钻探.
УБР
(управление буроых работ) 钻探局
штангодержатель
[矿] 钻杆夹持器(钻探用的)
синонимы:
примеры:
实验性钻探
экспериментальное бурение
关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针
Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
欧洲联合大洋钻探倡议
Европейская инициатива в области океанического бурения
钻探的
буровой
钻探工人
husky
钻探矿物
drill for minerals
将钻探泥浆泵入钻井
закачивать в скважину буровой раствор
油井及天然气井钻探科学研究设计院
научно-исследовательский проектный институт по бурению нефтяных и газовых скважин
米哈依洛夫比重计(钻探)
Михайлова ареометр
杠杆销给进轴(钻探)
палец рычага
冲击(式)钻进冲击钻探
ударное бурение
钻探用(的)泥浆
глинистый раствор, используемый при бурении; буровой раствор
钻探设备钻井平台(装置)
буровой установка
钻铤(钻探)
низ утяжелённый
吸水管(钻探)
всасывающий шланг
气喷(钻探时)废气
газовый выброс
气喷(钻探时)
газовый выброс
水压岩心采取器(钻探)
заклиниватель, гидравлический
泥浆胶管(钻探)
грязевой шланг
泥浆水龙带, (钻探)泥浆胶管
грязевой шланг
分动轴(钻探)
дистанционный валик
接双根(钻探用语)
завинчивание двухтрубки
猫头锚(钻探工具的)
качающий вал
猫头锚(钻探工具的)摆动轴
качающий вал
正循环快速洗井(钻探井时)
прямой скоростной промывка
钻探井(浅井)
пробить шурф
钻孔爆破(钻探)
торпедирование скважин
水平钻探装置(机)
УГБ установка горизонтального бурения
梨形套管打捞器(钻探)
глушка ловильная
杠杆销给进轴(钻探)握柄销
палец рычага
深井(水)泵深井抽油泵, 深井泵钻探用水泵
глубинный насос
在处理过程中,将通过求解逆问题而获得的地电段的剖面层与通过钻探获得的钻井数据进行了比较,重点是从地表开始的第二层,因为 土壤植被层厚度的波动是季节性的(取决于实际地下水位的深度)。
В процессе обработки проводилось сопоставление полученных в результате решения обратной задачи слоев геоэлектрического разреза с данными полученными в результате бурения скважин, с упором на второй от дневной поверхности слой, т. к. колебания мощности почвенно- растительного слоя имеют сезонный характер (зависимость от глубины фактического уровня грунтовых вод).
应注意,在设计阶段进行喀斯特岩溶勘察和工程地质勘察时,可能会钻开较大直径的空腔,因此,在设计文件阶段应根据喀斯特岩溶钻探结果确定设计方案
следует учесть, что при карстологических и инженерно-геологических изысканиях на стадии проекта могут быть вскрыты полости и большего диаметра, в связи с этим принимаемые проектные решения подлежат уточнению по результатам карстологического бурения на стадии проектной документации
钻探机,回家吧
"Буровая установка, домой!"
黑铁钻探机
Буровая установка клана Черного Железа
前往熔岩之桥的钻探机
Буровая установка в Огненный путь
黑铁钻探者
Бурильщик из клана Черного Железа
锈水钻探工
Бурильщик из картеля Трюмных Вод
斯库提和我刚刚从克努比那里得到关于新型侏儒钻探设备的消息,就马上开始动手研制捷运器6000型了,它是去诺莫瑞根最快捷可靠的方法!
Как только Керноби сообщил нам о новой гномской машине, мы со Скути принялись строить "Транстелепорт-6000" – лучший способ добраться до Гномрегана.
我有个计划:把我带到出口,如果我们能活着走出去的话,你就到藏宝海湾去,告诉斯库提我去了棘齿城,然后警告廷克维斯,黑铁矮人准备制造超强的钻探设备。
Сделаем так: выведи меня к выходу; если нам удастся выбраться живыми, пойдешь в Пиратскую Бухту и скажешь Скути, что я был в Кабестане и предупредил Оловеня, что дворфы Черного Железа тоже как-то связаны с работой над суперроботом.
侏儒的技术——两年前它最普遍的用途是被当作笑话,但是时代确实变了,现在他们建造的新型钻探设备比我们所有伐木机加起来都要精密。我需要它的设计图,<name>!
О-о, гномьи технологии! Еще пару лет назад они использовались в основном в анекдотах. Да уж, времена изменились! Теперь они выстроили такую машину, которая лучше, чем все наши крошшеры вместе взятые! Мне нужны ее чертежи, <имя>!
掠石虫们因饥饿而变得疯狂。它们的钻探原本还算是可以忍受。而现在它们的饥饿无法消除。它们变得异常狂暴。
Камнедеры беснуются от голода. Раньше они тихо и спокойно рылись в земле. Теперь им не утолить свой голод. Они стали смертельно опасными.
拉兹和我正要去那边进行调查。我们的钻探机里面还有一个空位,不知你是否感兴趣。只需要到里面去找我们,就可以出发了。
Мы с Разом как раз собирались направиться в то место, чтобы разведать обстановку. У нас в буровой машине как раз найдется местечко для тебя. Залезай внутрь да поедем.
于是在离开塔纳安之后,我们派出了几台钻探机,到戈尔隆德建造一处监听哨站来监视他们。
После Танаана мы отправили группу буровых установок в Горгронд, чтобы построить пост подслушивания и присматривать за ними.
结果我自己的钻探机却因脱轨而掉队了。后来没过多久,我就发现所有其它钻探机也都偏离了轨道。
Моя установка сбилась с курса, и я отстал от остальных. Быстро стало ясно, что все другие установки тоже отклонились от маршрута.
从我坦克上显示的信息来看,在西边出现了一台钻探机。
По данным радара в моем танке, к западу отсюда на поверхность вышла буровая установка.
所有钻探机在戈尔隆德都表现得很不可靠。我听说有台钻探机可能在丛林之心损毁了。
Все эти буровые установки стали в Горгронде весьма и весьма нестабильными. Одна из них, говорят, даже сломалась здесь, в Хитросплетении.
去试试看能不能找到弗兰娜。她当时应该就在我们追踪到这个位置的那台钻探机里。我会去找找那台钻探机,想办法修好它。
Поищи Френну. Она была на установке, которую мы запеленговали в этих краях. А я пойду искать буровую – может, еще удастся ее починить.
我不能把钻探机的电池留在这儿,但它们都掉进沼泽里了,我怎么也没办法把它们弄起来。
Но я не могу оставить здесь батарейки для бурильных установок. Они увязли в топи – никак не получается их вытащить.
她们带了钻探设备但却似乎没有携带任何武器,<先生/女士>。
У них в грузе только буровые установки, а оружия нет.
我还给所有钻探机输入了“回家”的程序命令,可自动钻探到预设地点——我在戈尔隆德的车间!
Я также запрограммировал во всех своих буровых установках инструкцию "Иди домой", которая заставляет их бурить в заданном направлении – а конкретно, в сторону моей мастерской в Горгронде!
我们赶快把钻探机都送回家吧,千万别让那群兽人用口臭和沾满汗渍的……皮裤把它们都熏臭了!
Так что давай-ка отправим моих красоток домой, пока орки окончательно не провоняли их своими потными кожаными портками.
他们有各种钻探设备但却似乎没有携带任何武器。
У них были только буровые установки, а оружия не было.
通过钻探机前往那么深入的地方实在是太危险了,他有一辆结实的坦克,可以让你们从顺利地走完全程。
Запускать буровые установки на такой глубине слишком опасно, но у него есть надежная машина, которая выдержит погружение.
几位地位非凡的萨满祭司正在那片海滩上的钻探机里等着我们,他们都快不耐烦了。
Вон на том пляже ждут в буровых установках несколько могущественных шаманов – и уже теряют терпение.
我在一处名为希巴拉的地方部署了一些钻探机。其附近有一处艾泽里特矿脉,相信国王会很感兴趣的。不过我的手下报告说他们遭受了袭击。
Я разместила несколько буровых установок на территории Ксибалы. Здесь неподалеку есть залежи азерита, которые наверняка заинтересуют короля. Мои ребята сообщают, что на них напали.
黑铁矮人有几架钻探机可以钻地运输,为我们补充新的部队。
Буровые установки дворфов из клана Черного Железа ждут своего часа, чтобы появиться из-под земли и высадить свежие войска.
他说他的钻探机在这里钻了出来,他好不容易才死里逃生。还有个名叫弗兰娜的人留在里面,或许还活着。
Говорит, его буровая установка оказалась здесь, и сам он еле живым выбрался. А еще одна – по имени Френна, может, так до сих пор и там.
我朋友当时跟我一起待在钻探机里。结果弗兰娜想把她所有的观察结果都记录下来,把损失降到最低。
Моя подруга была тут со мной на буровой установке. Френна, она как всегда старалась по максимуму, записывала все свои наблюдения в дневник.
经数月钻探, 在沿海找到了石油。
After months of drilling, oil was found off the coast.
通过钻探发现很有开采价值的油层。
Valuable deposits of oil have been found by drilling.
即便是在外星上,人类还是需要石油。海上平台是用来在广阔的海洋中开采石油资源的。这种平台通常是由工人乘船修建的,可以用于深海钻探,为殖民地提供重要的石油资源。
Даже на новой планете людям нужна нефть. Нефтяные платформы - это скважины, предназначенные для добычи нефти в океане. Их строят рабочие на кораблях.
начинающиеся:
钻探, 钻孔勘探
钻探中空钢
钻探井
钻探井, 勘探钻井
钻探井浅井
钻探人员
钻探作业
钻探储量
钻探储量, 开发储量
钻探冲击取土器
钻探冲击栓
钻探剖面
钻探取样装置
钻探土样
钻探坑
钻探塔
钻探头
钻探套管
钻探孔
钻探局
钻探岩心
钻探工
钻探工作
钻探工具
钻探工的黑石啤酒
钻探工程
钻探工长
钻探工队
钻探平台
钻探技术
钻探技术科学研究所
钻探效率
钻探斜斜楔子
钻探日志
钻探机
钻探机构
钻探机械
钻探机组
钻探机遥控器
钻探机钻探机
钻探机长
钻探杆用内接头
钻探架
钻探泥浆
钻探流体
钻探浮船
钻探润滑剂
钻探液浆
钻探深度为…
钻探激光
钻探爆破工程
钻探班组
钻探班长
钻探用冲水
钻探用双翅圆钢
钻探用康拜因
钻探用无缝钢管
钻探用水泵
钻探用泥浆
钻探用泵
钻探用的泥浆
钻探用的钻头
钻探用管
钻探用钻头
钻探租地
钻探管
钻探管校直机
钻探组
钻探网格
钻探联合机
钻探胶管
钻探船
钻探营
钻探装置
钻探记录
钻探设备
钻探设备, 钻井装置
钻探设备凿岩设备
钻探设备蓝图
钻探设备钻探机
钻探车
钻探进尺
钻探钢
钻探钻头
钻探队
钻探领工员
钻探风险
похожие:
湿钻探
深水钻探
土壤钻探
深部钻探
定向钻探
水上钻探
人力钻探
海洋钻探
旋转钻探
浅孔钻探
探边钻探
钻粒钻探
钻杆钻探
探针钻探
开发钻探
机械钻探
海底钻探
电气钻探
深孔钻探
离岸钻探
地质钻探
回转钻探
洋底钻探
水力钻探
地层钻探
大洋钻探
石油钻探
岩心钻探
莫霍钻探
准备钻探
冲击钻探
钢珠钻探
水源钻探
回水钻探
浮船钻探
手摇钻探
钢绳钻探
近海钻探
撞击钻探
邪能钻探
水下钻探
水冲钻探
试孔钻探
深层钻探
普查钻探
勘查钻探
深尺钻探
取样钻探
长杆钻探
多机钻探
地下钻探
盲目钻探
测量钻探
土层钻探
再入钻探
螺旋钻探
深海钻探
考古钻探
阶地钻探
海上钻探
堤防钻探
滨外钻探
结构钻探
超深钻探
麻花钻钻探
萼状钻钻探
冲积钻钻探
轻型钻探机
钻机钻探机
深水钻探船
平底钻探船
取芯钻探法
水喷流钻探
加重钻探管
配置:钻探
海底钻探器
超深度钻探
扰乱钻探机
地质钻探管
锈水钻探工
水力法钻探
套料钻探法
冲击钻探法
自动钻探机
召唤钻探机
机械推钻探
无岩心钻探
冲击钻探机
离开钻探机
取心钻探法
横向钻探机
石油钻探船
潜水钻探船
定点钻探值
水力钻探法
中空钻探钢
液压钻探机
进入钻探机
电动钻探机
总钻探长度
水压钻探机
钢珠钻探法
冲击式钻探
油井的钻探
轻便钻探机
十字钻探钻头
近海浅钻钻探
海上钻探钻机
狂热的钻探工
失踪的钻探机
齿轮钻头钻探
试钻, 钻探
双速钻探绞车
试孔钻探工作
铁矮人钻探机
轧制钻探钢管
海上钻探装置
取心钻探钻头
无立管钻探船
高强度钻探管
高压钻探胶管
隔音钻探设备
自动钻探装置
海上石油钻探
冲击旋钻钻探
自动钻探支架
旋转式钻探工
薄管取样钻探
漂浮钻探设备
深海钻探计划
水文地质钻探
海上钻探平台
大洋钻探计划
轻便缆索钻探
南极钻探项目
金刚石钻探法
冲击式钻探机
孔径钻探剖面
漂浮式钻探设备
浮动式钻探装置
钻机, 钻探机
气井钻探装配工
桩脚式钻探平台
无机械推进钻探
冲击与螺旋钻探
在异常区钻探井
海上钻探补给船
你搭乘的钻探机
固定式钻探平台
半潜式钻探设备
半潜式钻探平台
深井钻探吊绳钻机
海上钻探钻井平台
岩心钻进岩心钻探
旋转钻进旋转钻探
钻井机构钻探机构
大洋深水钻探计划
回转钻探转盘钻井
水力钻探水力钻探
钻孔机, 钻探机
将钻探泥浆泵入钻井
海上钻井, 海上钻探
钻井记录, 钻探报表
取心钻探, 岩心钻井
海上钻探, 海洋钻井
钻机, 钻探机钻探机组
取岩心钻探, 岩心钻进
冰区钻井船, 冰区钻探船
海上钻探船, 海上钻井船
动力定位钻井船, 动力定位钻探船