钻石戒指
zuànshí jièzhi
кольцо с бриллиантом
Кольцо с бриллиантом
перстень с бриллиантом; бриллиантовый перстень
примеры:
绿色黄金钻石戒指
Перстень из зеленого золота с бриллиантом
我想请她去全鲍克兰最棒的餐厅用餐…这在我脑海里已经演练过很多次了。衣着光鲜的服务生替我们端上鹅肝酱和果汁雪泥。克莱莉萨会坐在缎质的坐垫上,头发乌黑亮丽,光彩照人,是全餐厅里最漂亮的女人。然后,我会拿出一枚钻石戒指。
Я хотел бы пригласить ее в одно из лучших заведений в Боклере... Тысячу раз я себе это представлял. Ухоженные официанты подают нам фуа-гра и фруктовое мороженое. Кларисса сидит на атласной подушке, ее роскошные черные волосы спадают на плечи. Она выглядит просто прекрасно - самая красивая женщина во всем зале. И я достаю кольцо с бриллиантом.
她手指上的钻石戒指在灯光下闪闪发光。
The diamond ring on her finger glittered in the light.
她从收藏品中挑选了一枚钻石戒指。
She selected a diamond ring from the collection.
她左手上戴着一枚钻石戒指。
She wears a diamond ring on her left hand.
她贪婪地注视着那枚钻石戒指。
She gazed at the diamond ring greedily.
戴维拿出了一枚钻石戒指,问道恩他们是否已选定婚期。
David produced a diamond ring and asked Dawn if they could name the day.
嵌有三颗钻石的戒指
a ring set with three diamonds
阴燃渣石戒指
Кольцо с дымящимся вулканическим камнем
灵巧明石戒指
Искусный перстень с ярким камнем
绿色黄金绿宝石戒指
Перстень из зеленого золота с изумрудом
天蓝色的宝石戒指
кольцо с голубым камнем
高级别钻石指导委员会
Руководящий комитет высокого уровня по алмазам
绿色黄金红宝石戒指
Перстень из зеленого золота с рубином
绿色黄金蓝宝石戒指
Перстень из зеленого золота с сапфиром
他留给她一枚蓝宝石戒指。
He left a sapphire ring to her.
比朱利安还好?不是那个我为众人苦恼的亚当?多可悲啊!或者你是在说那个隐士?我就只有这些选择。你看过朱利安给阿莉娜的订婚戒指吗?那是颗比鸽子蛋还大的钻石!
Лучшего, чем Юлиан? Не этого о-как-я-страдаю-за-народ Адама? Издеваешься! Или может, ты имеешь в виду отшельника из полей? Такие вот варианты. Ты видел, какое обручальное кольцо Юлиан подарил Алине - с брильянтом с голубиное яйцо!
玉石戒指?好像没什么印象。
Нефритовое кольцо? Нет, такого мы не видели.
刚才,一枚漂亮的宝石戒指吸引了我。
Мне понравилось одно колечко с камнем.
莫娜,你来得正好!你来的路上,看见了一个玉石戒指吗?
Мона, ты как раз вовремя! Скажи, по дороге сюда тебе не попадалось никакое нефритовое кольцо?
那老夫人喜爱小姑娘的无私,就送给她红宝石戒指作为生日礼物。
The little girl's unselfishness endeared her to the old lady, who gave her a ruby ring as a birthday present.
从史莱姆处获得的玉石戒指,色泽温润,品质上佳。看上去应该是朱老板的失物。
Нефритовое кольцо, найденное в обиталище слаймов. Оно хорошего качества и имеет приятный цвет. Скорее всего, это потерянное кольцо мистера Чжу.
пословный:
钻石 | 戒指 | ||
1) бриллиант, драгоценный камень
2) камень (в часовом механизме)
3) алмаз для резки стекла
4) сверлить (резать) камень
|
кольцо, перстень
|
похожие:
全石戒指
玉石戒指
黑石戒指
磁石戒指
活石戒指
镶钻戒指
彩石戒指
红石戒指
石英戒指
宝石戒指
黑钻石之戒
石像鬼戒指
小钻石戒指
镶宝石戒指
橙霞石戒指
红宝石戒指
出生石戒指
绿松石戒指
绿宝石戒指
尖晶石戒指
紫辉石戒指
水蓝石戒指
猫眼石戒指
钻石金戒指
白宝石戒指
蓝宝石戒指
蓝晶石戒指
青金石戒指
银蓝宝石戒指
金绿柱石戒指
黄金钻石戒指
镶钻石的戒指
石工协会戒指
蓝宝石金戒指
银绿宝石戒指
绿宝石金戒指
钻石黄金指环
红宝石银戒指
石榴石银戒指
钻石专注戒指
黄金红宝石戒指
天界红宝石戒指
黄金蓝宝石戒指
邪恶月亮石戒指
孔雀石镶饰戒指
主教的钻石指环
发光的钻石戒指
朴素的猫眼石戒指
麦耶的蓝宝石戒指
闪光的大理石戒指