铁矮人攻击者
_
Враждебный железный дворф
примеры:
召唤黑铁矮人攻击者
Вызов атакующего клана Черного Железа
科林·烈酒,这个酿酒者变节家族的头领,纠集了黑石深渊的黑铁矮人准备对付我们。他们的挖掘机经常朝我们发动攻击。
Дворфов из Глубин Черной горы возглавляет пивовар-отступник Корен Худовар. Нас беспрестанно атакуют их буровые машины!
黑铁矮人?古加尔?我们要让他们知道,攻击奥格瑞玛的下场会是什么。
Клан Черного Железа? ЧоГалл?! Сейчас они узнают, какая судьба ждет тех, кто покушается на Оргриммар.
科林·烈酒就在隔壁房间,煽动黑铁矮人对美酒节发动新一轮攻击。去击败他!
Корен Худовар сидит в соседней комнате, вынашивает очередные планы нападения дворфов Черного Железа на Хмельной фестиваль. Ты <должен/должна> его остановить!
黑铁矮人中的安格弗将军负责策划了对K.E.F.109师的攻击,并残杀我们的无数士兵——正义必须得到伸张!
Генерал Кузня Гнева, ответственный за атаки Черного Железа на 109-ое подразделение Каргатского экспедиционного корпуса и массовые убийства наших солдат, должен понести наказание.
黑铁矮人已经攻击了联盟控制下的赤脊山,如果不加以限制的话,他们很快就要威胁到我们在艾泽拉斯南部的寥寥几个据点了。
Дворфы Черного Железа уже нападали на принадлежащее Альянсу Красногорье. Если ничего не предпринять, то вскоре они могут начать угрожать и владениям Орды на юге Азерота.
尊敬的三锤议会成员茉艾拉“女皇”难道不是黑铁矮人的统治者吗?如果没有她的首肯,又怎么可能发生攻击事件呢。这帮敌人显然不是乌合之众,而是精心组织装备精良的军队啊。
Разве не "императрица" Мойра, член нашего уважаемого совета Трех Кланов, руководит кланом Черного Железа? Нападение бы не состоялось без ее ведома и позволения. Это же не какая-то банда дворфов-мятежников, а организованные и хорошо вооруженные силы вторжения.
起飞后,瞄准黑铁矮人投弹吧。有传闻说他们在此次攻击行动中派出了一批新研制的作战傀儡。我要你多多留意,作战傀儡是最优先的投弹目标。
Когда поднимешься в воздух, сбрасывай бомбы и постарайся нанести атакующим дворфам из Черного Железа как можно больший урон. Ходили слухи, что они собираются воспользоваться новым видом боевого голема. Смотри в оба, если обнаружишь этих боевых големов, они должны стать для тебя целью номер один.
土灵建造了奥杜尔,并在那里快乐地生活着。直到有一天,洛肯占领整座城市,把他们赶出了家园。从那时起,他的铁矮人随从们就一直在无情地向流亡的土灵发动攻击。
Локен захватил Ульдуар и изгнал всех земельников, которые построили этот город и жили в нем столько лет. Но и этого ему было мало. Его железные дворфы не прекращают атаковать изгнанников.
庇护所的卫兵已经尽了最大的努力来抵挡铁矮人的攻击,但是我们仍然在节节败退。我的部下非常勇敢,但他们并非不知疲倦。如果没有增援的话,我们全面溃败恐怕只是个时间问题而已。
Защитники приюта делают все, чтобы сдержать натиск железных дворфов, но те все равно нас теснят. Мои люди, конечно, крепки и выносливы, но они все-таки не железные. Если к нам не придет подкрепление, мы не выстоим. Они нас просто задавят числом.
如果确实有效的话,那些符文巨人应该会立刻恢复意识,并摆脱铁矮人的控制。如果没有用,巨人恐怕仍然会攻击你,不过他们的力量会被削弱许多。不过话说回来,如果真的无效,那时我们又该怎么办?总之,无论如何得先尝试一下,如果我们只是袖手旁观,他们就将永远被奴役在绝望之中。
Если все пойдет, как задумано, они придут в себя и перестанут подчиняться железным дворфам. Но если камень не сработает, великаны набросятся на тебя. Даже ослабленные магией, они очень опасны. Но другого пути нет – не можем же мы обречь их на вечное рабство!
пословный:
铁矮人 | 攻击者 | ||
Supermarine Attacker (самолёт) |