错事
cuòshì
ошибка, промах, неправильный поступок
частотность: #21132
в русских словах:
наломать дров
做出许多蠹事, 错事
провинность
〔阴〕过失, 过错; 罪过. За какие ~и ты на меня сердишься?我做了什么错事, 你对我发脾气?
примеры:
展采错事
распределить служебные обязанности и правильно поставить службу
我做了什么错事, 你对我发脾气?
за какие провинности ты на меня сердишься?
说错话做错事
допускать ошибки в словах и действиях
你做过什么错事?
Какую ошибку ты совершил?
如果合成人从来都没做错事呢?
А если синт не сделал ничего плохого?
他做了错事,却一丝一毫都不觉得内疚。
Он поступил неправильно, однако нисколько не жалеет об этом.
嗯…我之前去了荻花洲一趟,做了件我必须做的错事。
Я... Эм... На Тростниковых островах сделал... кое-что нехорошее. Но я должен был это сделать.
他拥有你温柔的脸庞,当你做错事时,他会对你微笑。这也是他的特点。
У него было нежное лицо, как у тебя, и такая же глупая улыбка, которая бывает у тебя, когда ты ошибаешься. Это тоже от него.
他有你温柔的脸庞,当你做错事时,你傻呼呼的笑容,那也是他传给你的。
У него было нежное лицо, как у тебя, и такая же глупая улыбка, которая бывает у тебя, когда ты ошибаешься. Это тоже от него.
不会太久的。只是跟哈里聊聊我觉得他最近做过的一些错事。
Это не займет много времени. Я просто хочу обсудить с Гарри некоторые его недавние ошибки.
你光着上半身到处跑了整整一个星期,先生。跟每一个人道歉。我不明白你到底做了什么错事……
Вы тут уже неделю ходите, сэр, и всё без рубашки. Ходите и перед всеми извиняетесь. Я, если честно, не понимаю, что вы такого плохого сделали.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск