长/径比
cháng / jìng bǐ
отношение длина / диаметр
в русских словах:
примеры:
(length / diameter ratio (L / D))长/径比
отношение длина / диаметр
长/径比)
отношение длина / диаметр
船体长(度直)径比, 长度直径比
отношение длины к диаметру корпуса
пословный:
长 | / | 径 | 比 |
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
I сущ.
1) тропинка, дорожка; [звериная] тропа
2) кратчайший (прямой) путь; хороший способ; кратчайшим путём, напрямик
3) поперечник, ширина; диаметр II гл.
1) * идти [по...]; ходить [по...]
2) * ходить напрямик, срезать углы; торопиться, спешить
3) * проезжать через (сквозь)
III наречие
1) прямо, прямиком, напрямик; ближайшим путём; быстро
2) в конечном счёте; и сразу, и уже
IV усл.
цзин (25-я рифма в тоне 去 в рифмовниках; 25-е число месяца в телеграммах)
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |