长夜漫漫
_
бесконечно длинная ночь; обр. смутное время, сумерки жизни
cháng yè màn màn
漫漫无边际的样子。漫长的黑夜无边无际。多用来比喻社会的黑暗。cháng yè màn màn
endless night (idiom); fig. long sufferingchángyèmànmàn
long, long nightпримеры:
哦,你当然啦!“来我这里吧,长夜漫漫,给我唱歌,我们同唱。”
Да все ты помнишь! "Ночь так долга, так приходи ко мне, и спой мне в этой непроглядной тьме!"
就是这股劲!以前的流行歌曲怎么样?怎么样了?“长夜漫漫,来我身边”...
Вот так-то! Слушай, а давай старую! Как там начинается? "Ночь так темна, так приходи ко мне..."
她坐在她丈夫的身边度过一个漫漫长夜。
She sat beside her husband through the livelong night.
恐怕在这场漫漫长夜结束以前,赫尔恩勋爵还会需要我们的援助。
Боюсь, лорду Герну еще понадобится наша помощь этой ночью.
至于之后的事,到底是一场脱离控制的噩梦,还是漫漫长夜中又一个无伤大雅的玩笑,恐怕要取决于这位酒友不小心说漏嘴的内容了。
Независимо от того, насколько по началу им не нравится Кэйа, в конце концов они вываливают ему всю подноготную.
走到这一步需要无与伦比的韧性,也是一位经验丰富的冒险家达成的壮举。但最漫长的永夜即将降临,随之而来的是我们的永久征服。那些抵抗永恒黄昏降临之人都将徒劳无功,因为在长夜之中,他们的理智将永远处在崩溃的边缘。
Чтобы зайти так далеко, нужна необычайная выносливость – признак опытного искателя приключений. Но близится Бесконечная Ночь, и с ней – наша окончательная победа. Все усилия тех, кто сопротивляется наступлению вечных сумерек, тщетны, ведь в Бесконечную Ночь им предстоит вечно находиться на грани безумия.
пословный:
长夜 | 夜漫漫 | ||
1) долгая ночь; ночи напролёт
2) вечная ночь, смерть; могила
|