长江后浪催前浪
_
обр. на смену старому приходит новое, за старым приходит новое
Cháng Jiāng hòu làng cuī qián làng
see 长江后浪推前浪[Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng]喻人、事的新旧代谢。
примеры:
长江后浪推前浪,一代更比一代强。
As in the Changjiang River the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last one.; Time makes it inevitable that in every profession the rising generation is worthier than the former one.
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.
长江后浪赶前浪, 世上新人换旧人
новые люди приходят на смену прежним, подобно тому, как одна волна в Янцзы сменяет другую
пословный:
长江 | 后浪催前浪 | ||
1) Великая река, река Янцзы
2) Чанган (уезд в КНДР)
|