长线
chángxiàn
1) длинная нить
2) длинная линия
长线方程[式] эл. уравнение длинных линий
3) бирж. долгосрочный трейдинг, долгосрочные спекуляции
chángxiàn
1) обр. превышение предложения над спросом (букв. протяженная транспортная линия)
2) схема котировки за продолжительный период времени
дальняя линия
chángxiàn
не дефицитный; (товар) производимый в достаточном количествеchángxiàn
比喻<产品、专业等>供应量超过需求量<跟‘短线’相对>:长线产品 | 缩短长线,发展短线,把国民经济的比例关系协调好。cháng xiàn
1) 长的线。
如:「放长线钓大鱼」。
2) 大陆地区指长期大量生产,以致供应量超过社会需要,应减缩的产品或行业。
cháng xiàn
long termcháng xiàn
long-linechángxiàn
be in oversupplylong line
指国民经济综合平衡中,某种社会产品同社会需要之间出现不平衡状态的一种形象说法。当某种产品大大超过社会需要即供过於求时,称做长线产品;反之,当某种产品严重不足即供不应求时,称做短线产品。
частотность: #39095
в самых частых:
примеры:
长线方程[式]
эл. уравнение длинных линий
延长线圈
эл. удлинительная катушка
短中长线投资
краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные инвестиции
他把金属烧热,并将它拉成一条长线。
He heated the metal and drew it out into a long wire.
三角形的一边与另一边的延长线组成的角,叫做三变形的外角
угол, образованный одной стороной треугольника и продолжением другой стороны, называется внешним углом треугольника
天线加长线圈(串联在天线电路中), 天线加感线圈(串联在鞭状天线中)
антенный удлинительный катушка
351号阿德里雅布(一种带有纬浮长线的轻薄斜纹棉织物, 经支54, 纬支34, 经密298, 纬密472, 定量210克/米2)
адрия арт. 351
长线效应(磁控管的)
эффект длинной линии
裂谷是板块构造术语,两侧以高角度正断层为边界的窄长线状洼地。
Рифт представляет собой термин тектоники плит, это узкая и протяженная линейная впадина, борта которой образованы двумя крутыми сбросами.
对一条长线上的英雄造成伤害并使其昏迷
Оглушает героев на длинной прямой линии и наносит им урон.
在一条长线上造成伤害和昏迷
Оглушает противников на длинной прямой линии и наносит им урон.
放弃跟牌或让对手赢一局并不丢人。耍心机、放长线钓大鱼,或是首局使用高战力牌猛攻。
Нет ничего страшного в том, чтобы спасовать и позволить противнику выиграть раунд. Используйте хитрости, затягивайте игру или играйте агрессивно, выкладывая сильные карты в первом же раунде.
啊,没错,你在放长线钓大鱼。
А, ну да. Многоходовочка.
仪表起飞着陆系统下滑道下降直线段延长线
продолжение снижающегося прямолинейного участка глиссады инструментальной лётно-посадочной системы ИЛС
我可以忍受你和兄弟会合作这么久,全都是因为我以为你是要放长线钓大鱼。
Я до сих пор молчал по поводу твоих дел с Братством только потому, что надеялся, что ты их дуришь.
迅捷的风暴在灰暗的夏日空中划出一道长线,在其之下,龙卷风群正在露出狰狞的面容,想要将一切吞进自己的血盆大口之中。
Вечернее летнее небо разрывают вспышки молний, к земле тянутся огромные зловещие воронки.
引力中心与远距该中心的运动物体速度向量延长线之间距离
расстояние между центром притяжения и линией вектора скорости значительно удалённого объёкта
начинающиеся: