门房, 守卫室
_
проходная будка
примеры:
我们遇见一些圣教骑士守卫在牢房门口。他们声称里面关押的犯人是一个女巫。
Мы встретили нескольких паладинов, которые охраняют дверь в темнице. Они утверждают, что в камере содержится ведьма.
在罗列多的房门前,杰洛特听到了指挥官上演着独脚戏,独白中罗列多毫不害羞地清楚说明了自己的性癖好。不幸的是门被锁上了,因此我们的英雄无法把这段独语变成短暂的对白。明白时间紧迫的他开始找寻钥匙。他想到钥匙应该在负责保护上层楼的守卫士官手里。
У дверей в покои Лоредо Геральт подслушал монолог коменданта, который без ложной скромности рассказывал о своих предпочтениях в постели. К сожалению, двери были закрыты, и ведьмак не мог превратить этот монолог в короткий диалог. Понимая, что время не ждет, наш герой принялся искать ключ. Он предположил, что сможет найти его у караульного сержанта, отвечавшего за охрану верхнего этажа.
пословный:
门房 | , | 守卫室 | |
1) сторожка, будка привратника; швейцарская; пропускная
2) привратник, сторож у ворот; швейцар
3) уст. дальняя родня
|