门都没有
méndōu méiyǒu
см. 门儿都没有
ссылается на:
门儿都没有ménr dōu méiyǒu
ничего не выйдет; ни за что; нет шансов
想做我男朋友?门儿都没有! Хочешь быть моим парнем? Да ни за что!
У тебя нет шансов
Это смешно
примеры:
要我错过难得搭船的经验?门都没有。
И пропустить катание на корабле? Никогда.
那些教徒利用魔法诱使我踩入陷阱。瞧,这牢笼连个门都没有。幸好他们还不知道我是机场的首席传送工程师!
Сектанты с помощью магии засадили меня в эту клетку без дверей. Ха! Они не знают, что у себя на взлетной полосе я – главный инженер передачника!
门都没有。斧头拿去,顺便把巴巴斯也带走!
Так не пойдет. Забирай Топор и Барбаса в придачу!
嘿!你想偷东西吗?门都没有。
Эй! Хочешь что-то стянуть? Даже не думай.
还是可以通过旁边的公寓进来。那边连门都没有……很可惜,这里没剩下什么很有价值的东西。
В нее же все равно можно попасть из соседней. А у этой даже двери нет... К сожалению, ничего ценного тут не осталось.
等你打败札维克跟卡洛儿夫人之後,我会跟你赌一局。在这之前门都没有。
Сыграем, если обыграешь Зывика и мадам Кароль.
门都没有。那是我的战利品。我从精灵之中最伟大的杀手那里赢来的。这可以在特定的圈子里让我成为英雄…
И не проси даже. Это ж трофей. Я его получил от самого кровавого убивца из всех эльфов. Это тебе не кук с макой.
门都没有,我压根不认识你。
Не положено. Я тебя не знаю.
门都没有。还在等待来自首都的许可。
Да где там, сидять, ждуть столичных концессий.
去树林里?自己送上门给尖叫怪吗?门都没有!
В лес? Чтоб меня клекотун сожрал? Да ни в жизнь.
门都没有。它的防卫比皇帝的行宫还严密。
Исключено. Он экранирован сильнее, чем императорская опочивальня.
如果是这样,我退出。我不干了,门都没有。
А-а, вертел я на кирке. Не буду работать.
我不会让你们活着离开,懂吗?门都没有!
Живой не уйдешь, слышишь?! Не выйдет!
门都没有,那婊子活该受罪。
И речи быть не может. Пусть эта сука воет от боли.
不会告诉你的,门都没有。
Не скажу. И речи быть не может.
门都没有。
Даже не думай.
门都没有,侦探。我已经为此耗掉太多时间了。我如果要走,也要把所有东西一并带走。
Ни за что, детектив. Я слишком много времени вложил в это дело. Если я и уйду, то заберу с собой все.
门都没有,老兄。
Даже не думай, брат.
门都没有,小姐。
Даже не думай, сестра.
才50枚瓶盖?门都没有。
За 50 крышек? Ни за что.
想抢劫我们门都没有!
Этим бандитам с нами не справиться!
пословный:
门 | 都 | 没有 | |
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|