闭塞眼睛捉麻雀
bìsè yǎnjīng zhuō máquè
зажмурив глава, гоняться за воробьем; браться за дело (работать) вслепую
действовать вслепую
bì sè yǎn jīng zhuō má què
lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
fig. to act blindly
bì sè yǎn jīng zhuō má què
try to catch sparrows with one's eyes blindfolded -- act blindly; deceive oneself【释义】比喻盲目地进行工作。
比喻盲目地工作。
пословный:
闭塞 | 眼睛 | 捉 | 麻雀 |
1) заваливать, загораживать, забивать, замуровывать; блокировать
2) быть малодоступным (для подъезда); труднодостигаемый (о местности); отрезанный, отделённый; глухой 3) заскорузлый; закоснелый; провинциальный, местнический (об обычаях, нравах)
4) тех. блокировать; блокировка; запирать, замыкать
5) мед. облитерация, окклюзия
6) фон. смыкание; смычный
|
глаз, глаза
|
1) брать в руки, хватать; хвататься (за что-л.)
2) ловить, хватать; арестовывать, задерживать
|
1) полевой воробей (лат. Passer montanus)
2) диал. вм. 麻将
|