问题没有得到答复
wèntí méiyǒu dédào dáfù
вопрос остался без ответа; на вопрос не получен ответ
примеры:
还有一个问题,一个藏在你的身体中还没有得到回答的问题。
Остался только один вопрос. Ответить на который может лишь твоя плоть.
我至今没有得到她的答复。
I have had no reply from her so far.
“曷城先生,你介不介意?”他的眼睛从来没有离开过你。“哈里有些问题需要得到答案。”
«Господин Кицураги, я бы вас попросил». Он не отрывает от тебя взгляда. «У Гарри есть вопросы, которые требуют ответов».
你的疑问没有得到解答。她对守卫点了点头,他们没有将剑指向伊莎贝,而是女王。
Ваш вопрос остается без ответа. Она кивает королевской страже, и та направляет клинки не на Исбейл – а на королеву.
пословный:
问题 | 没有 | 有得 | 得到答复 |
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|