间谍大师
_
Головолом
примеры:
不久前,沃雷塔尔派了一队密探前往虚空风暴,想要调查凯尔萨斯的动向。我们的首领非常信任间谍大师萨罗迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的请求。
Не так давно Воренталь отправил в Пустоверть небольшую группу слежения за действиями Кельтаса. Наш предводитель безоговорочно доверяет патрону шпионов Талодиену и его соратникам, поэтому не отказал ему в просьбе о подкреплении.
浏览过羊皮纸后,你很清楚应该把它交给蕨墙村的兽人间谍大师。
Расшифровав записи, мы выяснили, что это донесение предназначалось командиру орков-разведчиков в деревне Гиблотопь.
拉斯塔利战港驻扎了三个部落的间谍大师。他们正在为赞达拉巨魔提供有关联盟舰队的情报。
В военном порту Растари находятся три мастера шпионажа из Орды. Они передают зандаларам сведения о флоте Альянса.
之前肖尔大师在斯托颂谷地部落基地的附近部署了大量联盟间谍。我们的间谍失联之后,他就带着凯尔希·钢烁亲自去调查了。
Мастер Шоу отправил к базе Орды в долине Штормов несколько агентов. Когда от них перестали поступать новости, Шоу с Келси Стализвон отправились туда на проверку.
交易秘密,交易谎言,间谍大师一直游走于边缘的地带。他的激情和爱意全都不复存在,这些情感早已被他肩负的职责和对国王的忠诚所冲散。一切都已离他而去,只有痛苦留存。痛苦是最好的导师和工具,也是虚空最熟悉的领域。如果你有胆子的话,就交还我的面具,我会让你感受到各种痛苦。
Охотиться за секретами, сеять ложь, действовать в тени – в этом вся жизнь мастера шпионажа. От его былых страстей и потерянной любви не осталось и следа: они рассеялись под бременем его долга и верности короне. Не осталось ничего – ничего, кроме боли. Боль – хороший учитель и инструмент, отлично знакомый Бездне. Верни мою маску, если осмелишься узнать, сколько обличий может быть у боли.
勇士,间谍大师肖尔回报说部落剩余的舰队已经准备出发了。
Мастер Шоу докладывает, что остатки флота Орды готовятся к отплытию.
「戴上此物,与阴影同行~机敏、致命、隐密。」 ~底密尔间谍大师依蕾娅
«Носи его и займи свое место среди теней — мудрый, смертоносный и невидимый». — Иврелия, верховная шпионка Димиров
间谍大王
супершпион
任何人,只要能将此间谍绳之以法,将大大有赏。无论死活——死的尤佳。
Тому, кто предаст шпиона правосудию, обещано значительное вознаграждение. Доставьте его живым или мертвым – лучше мертвым.
沙尔勒||我再次于皇家城堡的大厅遇见沙尔勒。弗尔泰斯特似乎很满意他的大间谍所办的事,而沙尔勒也对于我们之间的合作感到满意。
Талер||Я снова встретился с Талером в залах королевского замка. Фольтест доволен достижениями своего главного шпиона, а Талер рад нашему сотрудничеству.
пословный:
间谍 | 大师 | ||
шпион, лазутчик, тайный агент, крот; шпионский
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|
начинающиеся: