Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
闷热得喘不上气来
_
не продохнуть от духоты
пословный:
闷热
热得喘不上气
喘不上气来
mēnrè
душная жара, духота; душный; душно
_
задыхаться от жары
chuǎn bù shàng qì lái
не иметь возможности вздохнуть; трудно дышать (
напр., в общественном транспорте из-за давки
)
близкие:
闷热得打不起精神