闺房
guīfáng
внутренние покои, опочивальня, спальня; женская половина; терем; гарем
guīfáng
1) женская половина дома
2) гарем
женская половина
guīfáng
旧称女子居住的内室。guīfáng
(1) [a woman's bedroom; boudoir]∶妇女的梳妆室、 卧室或私人起居室
(2) [harem]∶穆斯林家庭中分配给妇女们居住的房屋或房间, 通常是为了最大限度地隔离
guī fáng
内室,女子居住的居室。
汉书.卷七十六.张敞传:「臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。」
文选.陆机.吊魏武帝文:「系情累于外物,留曲念于闺房。」
guī fáng
lady’s chamber
boudoir
harem
guī fáng
boudoir; haremguīfáng
boudoir1) 小室;内室。常指女子的卧室。
2) 借指妇女;妻室。
частотность: #38098
синонимы:
相关: 深闺
примеры:
潜出闺房
тайком выскользнуть из своей комнатки
[直义] 闺房里的姑娘, 就像天堂里的苹果.
[释义] 不易得到.
[释义] 不易得到.
девица в терему что яблоко в раю
卫兵生好炉火,然后锁上了艾尔雯闺房的大门。等到了早上的时候,炉火已全部熄灭,艾尔雯不知所踪。
Стражники разожгли очаг и заперли дверь в комнату Эллвен. К утру огонь погас, а Эллвен нигде не было.
丹德里恩大师之前说他在闺房风格和戏院样式两个选择之间摇摆不定,不过等我们一到他就会给我们答案。
Мастер Лютик говорил, что думает между стилем будуара и театральными декорациями, но к нашему приходу непременно решит.
你不喜欢吗?可我还以为闺房比较对你的胃口…
Тебе не нравится? Я думала, будуар придется тебе по вкусу...
不过现在我经过仔细考虑,发觉你说的还真有道理!闺房是完美契合夜总会的风格!
Знаешь, а если задуматься, то ты права! Да, стиль будуара прекрасно подходит кабаре.
是这样,这位可爱的小姐似乎决定不下来。而丹德里恩大师之前说他在闺房风格和戏院样式两个选择之间摇摆不定,不过等我们一到他就会给我们答案。
Потому что госпожа начальница что-то не умеет ничего решить, а мастер Лютик говорил, что думает между стилем будуара и театральными декорациями, но к нашему приходу непременно решит.
闺房的感觉似乎比较适合夜总会。只要记得别用太多填充座垫就好。
По-моему, атмосфера будуара как-то больше подходит к кабаре. Только не переборщите с плюшем.
闺房风格更适合夜总会一些。
Для кабаре больше подходит атмосфера будуара.
闺房在伊斯兰教国家女性家庭成员居住的房子或房子的一部分
A house or a section of a house reserved for women members of a Moslem household.
闺房闹剧
a bedroom farce
你这肮脏的小靴子总是踏进错误的地方吗?你不知道吗,小胡椒瓶,不经允许就进女王的闺房可没礼貌。
Любишь шляться там, куда тебя не приглашали, м-м-м? Разве тебя не учили, рагу ты на ножках, что непозволительно заходить в будуар королевы без приглашения?