防止意外
fángzhǐ yìwài
предотвращение непредвиденных случаев
примеры:
推力抗衡器(防止在固体燃料意外点燃时火箭运动)
уравнитель тяги для предотвращения движения ракеты при случайном воспламенении твёродого тоилива
在海灯节,最重要的一项活动,就是放飞巨型花灯「明霄灯」。 今年的「明霄灯」壮景可期。用来让巨灯浮空的那块「浮生石」,是二十年来最大的一块。 为此,璃月的商人们开设了「霄市」,筹集建灯所用的材料。 但是在码头上,你却意外发现了一个鬼鬼祟祟的人。为了防止他破坏海灯节,你与派蒙决定继续追查下去…
Самое долгожданное событие Праздника морских фонарей - это запуск лунного фонаря. В этом году лунный фонарь станет особенно захватывающим зрелищем, ведь плаустрит, используемый для поднятия фонаря в воздух, будет самым большим за последние двадцать лет! По этому особому случаю торговцы Ли Юэ разбили ночной рынок, чтобы помочь со сбором материалов, необходимых для постройки фонаря. Неожиданно вы замечаете таинственного человека, скрывающегося в порту. Чтобы помешать ему нарушить Праздник морских фонарей, вы с Паймон решаете продолжить расследование...
防止外部腐蚀的涂层
покрытие для защиты от наружной коррозии
防止外层空间的军备竞赛
предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве
防止外层空间军事化国际会议
Международная конференция по предотвращению милитаризации космического простанства
防止外层空间军备竞赛特设委员会
Специальный комитет по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве
防止外层空间军备竞赛特设工作组
Специальная рабочая группа по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве
关于预防意外或未经授权使用核武器的协定
Соглашение о предупреждении случайного или несанкционированного применения ядерного оружия
如果说他教会了我什么,那就是一定要提防意外。
Если я у него чему-то и научилась, так это тому, что нужно быть всегда готовым к неожиданностям.
пословный:
防止 | 意外 | ||
предотвращать; препятствовать; устранять; не допускать; уберегать от...; предотвращение
|
1) случайность, непредвиденный случай, непредвиденные обстоятельства; неожиданный, непредвиденный, случайный
2) беда, несчастье, несчастный случай
|