阿泰尔
ātài’ěr
1) Альтаир (имя)
2) ошиб. Атер (коммуна в Бельгии, 阿泰尔特)
примеры:
阿尔泰农机厂
Алтайсельмаш, Алтайский завод сельскохозяйственных машин
(蒙古)蒙古阿尔泰山脉
Монгольский Алтай
阿尔泰省合作社联合社
Алтайский губернский союз кооперативов
(蒙古)戈壁阿尔泰(山脉)
Гобийский Алтай
(蒙古)戈壁阿尔泰(山脉). (蒙古语)
Гобийский Алтай
阿尔泰拖拉机电气设备厂
Алтайский завод тракторного электрооборудования
(俄罗斯, 哈萨克斯坦)南阿尔泰(山)
Южный Алтай
阿尔泰苏维埃农场建设管理局
Алтайсовхозстрой, Управление строительства в алтайских советских хозяйствах
Юсун Булак, -а尤松布拉克(蒙古城市, 即阿尔泰)96°20′E, 46°25′N
юсун булак
Алтайский государственный технический университет имени И. И. Ползунова 阿尔泰国立И. И. 波尔祖诺夫科技大学
АлтГТУ им. И. И. Ползунова 或АГТУ
(н. Алтай)奥伊罗特自治州(阿尔泰共和国)
Ойротская автономная область
(Республика Алтай)戈尔诺-阿尔泰斯克自治州(阿尔泰共和国)
Горно-Алтайская автономная область
日语属于阿尔泰语系,是胶着语(或称粘着语)。
Японский язык относится к Алтайской языковой группе, он является агглютинативным языком.
(1). Алтайское линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔泰交通内务管理局(2). Архангельским линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔汉格尔斯克交通内务管理局
АЛ УВДТ
阿尔泰国立大学鲁布佐夫斯克分校
Рубцовский филиал Алтайского государственного университета, РФ АТУ
(俄罗斯)戈尔诺-阿尔泰自治州(Республика Алтай 阿尔泰共和国的旧称)
Горно-Алтайская автономная область
Алтайский филиал Центрального сибирского ботанического сада СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院中西伯利亚植物园阿尔泰分园
АФ ЦСБС СО РАН
Научно-исследовательский институт горного природопользования при Алтайском государственном техническом университете 阿尔泰国立科技大学山区自然资源利用科学研究所
НИИГП АлтГТУ
现在,阿里斯泰尔,一定见过你的对手一两次吧?
Брось, Алистер. Неужели тебе не встречались соперники, равные тебе по силам?
财富?哈!被伟大的阿里斯泰尔打败是他的幸运。
Знаменитого? Ха! Он станет знаменитым, если его победит Алистер Великий.
阿奈丝 -- 露薏莎和弗尔泰斯特的女儿,仍然活着。
Анаис, дочь Луизы и Фольтеста, еще жива.
<阿尔泰娅逃走了,她只会去一个地方:暴风城。>
<После бегства Алтеи очевидно, что надо отправляться в Штормград.>
多年以来,泰瑞纳斯国王托付我教导他的儿子,阿尔萨斯王子。
Через много лет, по просьбе короля Теренаса, я стал наставником его сына, принца Артаса.
告诉我,阿里斯泰尔,你有尝试过挑战猎人岭传说中的巫师吗?
Скажи, Алистер, тебе не приходилось вызывать на бой знаменитого волшебника из Пустоши Охотника?
你说“不熟”是什么意思?你觉得我会相信你说你从没听说过全能者阿里斯泰尔吗?
Что значит "не знаю"? Ты хочешь сказать, что тебе не приходилось слышать об Алистере Всемогущем?
只有一个:在我被我的阿尔贡养父发现时,是被放在一个有泰尔瓦尼家族标志的篮子里。
Одну вещь знаю. Когда мой отец-аргонианин меня нашел, я был завернут в одеяло с эмблемой дома Телванни.
只有一个:在我被我的阿尔贡人养父发现之时,我被放在一个带有泰尔瓦尼家族标志的篮子里。
Одну вещь знаю. Когда мой отец-аргонианин меня нашел, я был завернут в одеяло с эмблемой дома Телванни.
如果你想知道更多,就去问阿尔泰娅,她最近正在为摩根·拉迪莫尔的事情头疼……
Если хочешь узнать побольше, спроси Алтею, она занималась... проблемами... возникшими с ним в последнее время.
从那一天起,阿尔萨斯陷入了无法驱散的黑暗中。他背叛了自己的父亲,泰瑞纳斯国王。
В тот день Артаса объяла тьма, которую невозможно было рассеять. Он обратился против собственного отца.
弗尔泰斯特,在诸神与人民之前招认吧!鲍尔西和阿奈丝是你的子嗣!向诸神俯首承认这个事实!
Признай, Фольтест, перед богами и людьми, что Бусси и Анаис - плоды твоего греха. Они твое потомство! Покайся, скажи правду!
<现在最好的办法是取得他们的仪式用品,并尽量拿下阿尔泰娅。迦罗娜只能再等等了。>
<Сейчас будет разумнее всего отобрать компоненты, необходимые для темного ритуала, и попробовать устранить Алтею. Гарона пока подождет.>
韦格纳,阿尔弗烈德·洛泰1880-1930德国地球物理学家、气象学家和探险家,他提出了大陆漂移理论
German geophysicist, meteorologist, and explorer who proposed the theory of continental drift.
<name>,你赶快去告诉指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克,这两个笔迹完全符合!她的怀疑是正确的!
<имя>, немедленно сообщи командиру Чернодрев, что почерки совпадают! Ее подозрения подтвердились!
好吧,他娶了弗尔泰斯特的长女,而且愿意等到她为他生下孩子…因此他会把阿奈丝许配给他麾下的一名男爵。
Он женился на старшей дочери Фольтеста. Ему остается подождать, пока у него не родится сын, и выдать Анаис за одного из своих лордов.
对不起,我已经用完了签名手帕。也许换一个阿里斯泰尔钥匙扣?总之快一点——你不是唯一一个想占用我时间的人!
Извини, но платки с автографами закончились. Может, возьмешь брелок от Алистера? В любом случае, давай побыстрее: у меня полно поклонников, которым не терпится со мной пообщаться!
她讲得太多了,全部讲完可能要花好几个星期。弗尔泰斯特,维雷拉德,威特,阿尔德堡的贾奎斯,梅莉葛德…你想听哪个人的八卦啊?
Моя жена любит поболтать! Постоянно сплетничает с другими бабами. Если повторять все, о чем она мне рассказывает, и недели не хватит. Фольтест, Велерад, де Ветт, Яков из Альдерсберга, Меригольд... при дворе знаменитостей больше, чем фурункулов на заднице попрошайки. Кто именно тебя интересует?
<看来邪教徒在夜色镇有一个行动基地。阿尔泰娅·埃伯洛克肯定加入了邪教,不过似乎整个守夜人组织都已经变节。>
<Похоже, у сектантов есть база в Темнолесье. Точно известно, что в этом замешана Алтея Чернодрев, но, может статься, безумие охватило весь Ночной дозор.>
之前白蔷薇旗士的首领,阿尔德堡的贾奎斯把组织的名字改成烈焰蔷薇。除了弗尔泰斯特之外,雅各的权力最大,他的宗教狂热也超越所有人。
Яков из Альдерсберга, когда возглавил Орден Белой Розы, реформировал его, переименовал в Орден Пылающей Розы, а сам стал первым Великим Магистром нового ордена. У него огромное влияние, с которым может соперничать разве что король Фольтест. А религиозный пыл Якова превосходит все возможные формы фанатизма.
这封信明确指出马拉维尔的手下伏击载运弗尔泰斯特孩子的车队。男孩在伏击时丧命,他们抓走了阿奈丝并把她交给尼弗迦德人。
Здесь прямо говорится, что на караван, который вез детей Фольтеста, напали люди Маравеля. Мальчик погиб во время нападения, а Анаис похитили, чтобы затем передать нильфгаардцам.
<name>,暮色森林的市民迫切需要你的援助!我从守夜人的领袖,指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克那里收到一封求救信。
<имя>, жители Темнолесья отчаянно нуждаются в твоей помощи! У меня тут письмо от командира Алтеи Чернодрев, главы Ночного дозора, она умоляет о помощи.
阿尔德堡的贾奎斯||我在被暴动破坏的维吉玛遇到了骑士团长。阿尔德堡的贾奎斯是个行动派的人 - 当弗尔泰斯特国王遭受非人种族突击时,他本人直接领导骑士前往拯救。
Яков из Альдерсберга||Я встретился с Великим Магистром в в охваченой восстанием Вызиме. Яков из Альдерсберга - человек дела - он лично вел рыцарей, которые направились на помощь королю Фольтесту, когда того окружили нелюди.
пословный:
阿泰 | 泰尔 | ||
похожие:
阿尔泰
阿尔泰德
阿尔泰纳
阿尔泰虎
阿尔泰语
阿尔泰山
阿尔泰人
阿尔泰棘豆
阿尔泰大黄
阿尔泰薹草
阿尔泰紫菀
阿尔泰鼢鼠
阿尔奇萨泰
戈壁阿尔泰
阿尔泰旱禾
阿奎泰尔梅
阿尔泰语系
阿尔泰鲁斯
阿尔泰雪莲
阿尔泰大戟
阿尔泰鹤虱
阿尔泰堇菜
阿尔泰鼠兔
阿尔泰碱茅
阿尔托丰泰
阿尔泰羊茅
阿尔托蒙泰
阿尔泰山脉
阿尔泰黄耆
阿尔泰乌头
阿尔泰口蘑
阿尔泰黄芩
阿尔泰雪鸡
阿尔泰边区
阿尔泰柴胡
阿尔泰葶苈
阿尔泰贝母
阿尔泰苔草
阿尔泰醋栗
阿尔泰黄芪
阿尔泰紫苑
阿尔泰毛茛
阿尔科纳泰
阿里斯泰尔
阿尔泰斯基区
阿尔巴伊拉泰
新阿尔泰斯克
阿尔泰百里香
阿尔泰窄吉丁
阿尔泰野豌豆
矮阿尔泰葶苈
阿尔泰共和国
阿尔泰锦鸡儿
阿尔泰蝇子草
阿尔泰山干酪
阿尔泰基西人
戈壁阿尔泰山
戈壁阿尔泰省
阿尔泰顶冰花
阿尔泰多榔菊
阿尔泰朴丽鱼
阿尔泰矛丽鱼
阿尔泰铁角蕨
阿尔泰造山带
阿尔泰金莲花
阿尔泰早熟禾
前阿尔泰平原
阿尔泰风毛菊
阿尔泰普字母
阿尔泰白头翁
阿尔泰银莲花
阿尔泰狗哇花
阿尔泰农机厂
阿尔泰杜父鱼
阿尔泰边疆区
阿尔泰鞑靼人
多拉巴尔泰阿河
小果阿尔泰葶苈
阿尔泰乌梁海人
苞叶阿尔泰葶苈
总序阿尔泰葶苈
戈壁阿尔泰山脉
阿尔泰国立大学
阿尔泰自然保护区
阿尔泰鲁斯占据上风
戈尔诺-阿尔泰斯克
阿尔泰国立技术大学
阿尔泰娅·埃伯洛克
偏僻的阿尔泰小村庄
乌鲁木齐阿尔泰宣言
阿尔扎泰布里亚恩扎
戈尔诺-阿尔泰斯克人
阿尔泰省合作社联合社
戈尔诺—阿尔泰自治州
阿尔加-奥卢特泰加山
泰尔莫-阿鲁纳硬奶酪
阿卢拉-费尔泰克海沟
阿尔泰拖拉机电气设备厂
阿尔泰边疆区档案保管中心
指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克
阿尔泰加里宁拖拉机制造厂
阿尔泰米西娅·真蒂莱斯基
阿尔泰苏维埃农场建设管理局
阿尔泰机器制造工艺科学研究院
阿尔泰拖拉机厂和汽车拖拉机研究所
阿尔泰机器制造科学研究和设计工艺学院