陈昂摸出了一张符篆
пословный перевод
陈 | 昂 | 摸出 | 了 |
1) тк. в соч. расставлять, располагать
2) тк. в соч. излагать, сообщать
3) старый; устаревший; залежалый
|
I гл. ( часто в функции определения )
1) высоко стоять, выситься; быть высоким; высокий
2) восходить, подниматься; возрастать; расти; поднятый 3) возбуждаться, воодушевляться; возбуждённый
4) поднимать, вскидывать [голову]; гордо вскинутый, величавый, горделивый
II собств.
Ан (фамилия)
|
1) нащупывать
2) приобретать, заполучать, добывать
3) вытаскивать, вынимать (что-л., откуда-л.)
|
一张 | 符篆 | ||
1) мат. однополостный
|
1) 加有官府印信的文书。
2) 符箓上所用的文字符号。
3) 指符箓。
3) пророчество。
|